Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois personnellement que ces sommes épargnées devraient " (Frans → Engels) :

Bien que je sache que certains députés en cette Chambre ne souhaitent pas que cet aspect du Programme de la sécurité de la vieillesse soit remis en question, je crois personnellement que ces sommes épargnées devraient servir à bonifier les prestations du Supplément de revenu garanti de celles et ceux qui vivent actuellement sous le seuil de la pauvreté, et amplement sous le seuil de la pauvreté.

Although I know that some members of this House do not want this aspect of the old age security program to be called into question, I personally believe that the money saved should be used to increase guaranteed income supplement payments for people who are currently living below the poverty line—well below the poverty line.


Je crois vraiment que ces sommes devraient rester dans les coffres de nos provinces, que l'on mise sur trois matchs, deux ou un seul.

We have the Caribbean. I really believe that money should stay in our provincial coffers, whether it is three games or two games or one game.


Monsieur le Président, je crois personnellement que la discrimination, la persécution ou l'incitation à la haine envers un groupe en fonction du sexe, de la race ou de la religion ne devraient pas être tolérées.

Mr. Speaker, I personally believe that the discrimination, persecution or incitement to hatred of any group, based on sex, race, religion, should not be tolerated.


Je crois que nous en sommes arrivés à l'équilibre voulu afin de protéger à la fois la sûreté, les libertés civiles et le droit à la protection des renseignements personnels des Canadiens, c'est un équilibre que le gouvernement était déterminé d'atteindre depuis qu'il a été élu pour la première fois en 2006.

I believe we have arrived at the appropriate balance between protecting our security while also protecting the civil liberties and privacy rights of Canadians, which is a balance that our government has been committed to achieving since first elected in 2006.


Je crois personnellement que nous sommes tous voués à parvenir à un accord d’ici juin, sans quoi les programmes de politique régionale feront les frais d’un désaccord au niveau européen.

I personally believe that we are all doomed to reach an agreement by June, because otherwise regional policy programmes will be the victims of any disagreement at European level.


Je crois personnellement qu’ils devraient le faire.

I personally feel that they should.


Je crois personnellement que nous sommes actuellement à deux doigts d’une excellente solution. Dans le domaine de la pêche, il est excessivement rare que nous puissions parler de moment historique, comme vient de le faire M. le commissaire Fischler. Or, pour la première fois depuis la signature de l’accord de pêche avec le Groenland en 1985, les quotas de capture non utilisés ont été transférés.

It is my belief that we are now very, very close to a very, very good solution, and it is not all that often, in the area of fisheries, that we can speak in terms of an historic moment, as Commissioner Fischler has just done, but, for the first time since the fisheries agreement with Greenland was concluded in 1985, unused catch quotas have been transferred.


Je peux garantir au Parlement, et vous garantir, que je crois personnellement que la Commission européenne et la direction concernée feront une proposition de ce type à la Chine. Nous sommes prêts à en assumer les frais étant donné que l’accord de coopération douanière dont j’ai parlé - et qui est synonyme de protection contre la contrefaçon de produits - est en harmonie avec les mesures destinées à offrir une assistance technique.

I can assure Parliament and yourself that it is my personal opinion that the European Commission and the relevant Directorate will put such a proposal to China, and we are ready to bear the costs, for the Customs cooperation agreement which I referred to – and which means protection against product counterfeiting – is in harmony with steps to offer technical assistance.


Personnellement, je crois également que nous sommes capables de surmonter les incompréhensions récentes.

I, personally, also believe that we can overcome the recent breakdowns in understanding.


Je crois personnellement que les agriculteurs devraient demeurer optimistes. Nous allons réussir à ériger, entre l'économie agricole défaillante du passé et celle du XXIe siècle, un pont que la plupart de nos agriculteurs pourront franchir.

I personally believe that there are reasons for hope for the Canadian farmer, that bridges can be built between the faltering agricultural economy of the past and the new agricultural economy of the 21st century, over which the majority of our farm people can pass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois personnellement que ces sommes épargnées devraient ->

Date index: 2021-08-03
w