Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois pas que quiconque ici souhaite " (Frans → Engels) :

Je crois que si on essaie de choisir entre les deux, c'est, selon la communauté, une impossibilité car on crée un groupe de gagnants et un groupe de perdants et je ne crois pas que quiconque puisse souhaiter cela.

I think to some extent trying to choose between the two makes it impossible for the community, because you create one community of winners and one community of losers, and I don't think anybody wants to do that.


Nous l'ignorons. Je ne crois pas que quiconque ici puisse l'affirmer avec certitude.

We don't know; I don't think anyone here can say that for a fact.


Je ne crois pas que quiconque ici présent nie l'importance de concerter notre action avec celle des provinces et des autres ministères fédéraux.

I don't think anybody here is dismissive of how important it is that what we do is done in collaboration with what the provinces are doing and with other federal government departments.


Avec le marché intérieur et la libre circulation, il existe de très nombreuses possibilités de contourner ce type de mesures de sauvegarde régionales, et je ne crois pas que quiconque ici souhaite raviver le débat ou remettre en question la libre circulation ou le marché intérieur.

With an internal market and free movement, there are considerable opportunities to circumvent this type of regional safeguard measure, and I do not believe that anyone here would want to stir up or call into question either free movement or the internal market.


Avec le marché intérieur et la libre circulation, il existe de très nombreuses possibilités de contourner ce type de mesures de sauvegarde régionales, et je ne crois pas que quiconque ici souhaite raviver le débat ou remettre en question la libre circulation ou le marché intérieur.

With an internal market and free movement, there are considerable opportunities to circumvent this type of regional safeguard measure, and I do not believe that anyone here would want to stir up or call into question either free movement or the internal market.


Je ne crois pas que quiconque ici doute de la salubrité des produits alimentaires canadiens. Compte tenu du fait que tant des produits que nous achetons portent la mention « Produit du Canada », alors qu’en fait, le contenu n’est pas canadien et que la plupart des Canadiens croient le contraire, ne considérez-vous pas qu’on déforme les faits ou la réalité?

Given that so much of the product that we buy on the shelves today is marked “Product of Canada”, when in fact the product within the contents of that packaging or containment is not Canadian, and when you ask a Canadian, they believe it to be Canadian, isn't that misrepresentation of fact or truth?


Je m’oppose catégoriquement à l’idée que quiconque ici présent souhaite échanger du gaz et du pétrole contre la protection des droits de l’homme.

I absolutely reject the idea that anyone here wants to trade natural gas and oil for the protection of human rights.


Je crois que les premières directives que la présidence espagnole essaiera de promouvoir, et qui utiliseront le nouveau cadre législatif, sont celles pour lesquelles il existe déjà un accord politique grâce aux impulsions des présidences précédentes et particulièrement de la présidence belge, que je souhaite saluer ici.

I believe that the first directives the Spanish Presidency will try to promote, and which will benefit from the new legislative framework, are those on which there is already a political agreement as a result of the efforts of previous presidencies, and especially the Belgian Presidency, which I would like to acknowledge here.


Le but ici n'est pas de nous engager dans une course à l'humanitarisme, mais ce sujet suscite chez moi la même passion que chez n'importe quel autre député de ce Parlement. Je l'ai abordé, dans des débats, aussi souvent que quiconque au sein de ce Parlement et je crois même pouvoir dire q ...[+++]

We do not want to get into competitive humanitarianism, but I feel as passionately about this subject as any Member in Parliament and I have spoken in debates about this subject as often as anyone in Parliament, indeed I suspect I have probably spoken in more debates than some people in Parliament.


Je ne crois pas que quiconque ici présent puisse régler le problème des médias sociaux et de ce qu'ils offrent de négatif.

I do not think anyone in this room will find a solution to social media and the negative aspects of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pas que quiconque ici souhaite ->

Date index: 2025-09-18
w