Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois fermement que toute discussion sérieuse " (Frans → Engels) :

Je crois fermement que toute discussion sérieuse portant sur une réforme électorale doit comprendre la possibilité d'adopter une forme de représentation proportionnelle.

It is also my strong belief that any serious discussion of electoral reform has to include the possibility of adopting some form of proportional representation.


Mme George : Je crois fermement que tout est possible.

Ms. George: I am a firm believer that almost anything is possible.


J’ai appuyé le projet de loi C-232 qui visait à modifier la Loi sur la Cour suprême, puisque je crois fermement que toute personne comparaissant devant la Cour suprême devrait avoir le droit d’être entendue et comprise de tous les juges dans les deux langues officielles, sans l’aide d’un interprète.

I have given my support to Bill C-232, which sought to amend the Supreme Court of Canada Act, as I firmly believe that any litigant appearing before the Supreme Court should have the right to be heard and understood by all the judges in either official language without the aid of an interpreter.


Je crois fermement que tout rôle officiel que le Canada envisage de jouer doit s'inscrire dans le cadre des Nations Unies.

I am a firm believer that any official role Canada takes must be through the United Nations.


Je crois fermement que toute l’Europe serait plus forte si la Bulgarie et la Roumanie devaient rejoindre cette année l’espace Schengen.

I strongly believe that all of Europe would be stronger if Bulgaria and Romania were to join the Schengen area this year.


J’ai également la ferme conviction que nous devons tous faire confiance à la démocratie et à la volonté souveraine des citoyens et dissiper tout sentiment préjudiciable d’alarmisme et d’intimidation. La propagande absurde d’une «finis europae» dans l’hypothèse d’un revers fausse le débat, suscite des conflits sur l’enjeu fondamental et nuit gravement à toute discussion sérieuse sur l’intégration européenne.

I also strongly believe that we must all show confidence in democracy and in the sovereign will of the people, and must dispel any damaging atmosphere of alarmism and bullying; the absurd propaganda of a ‘finis europae ’ in the event of any setback distorts the debate, brings us into conflict on the crucial issue and does grave damage to any serious discussion on European integration.


Sans constitution, il sera impossible de concevoir un nouvel élargissement et toute discussion sérieuse sur les perspectives financières.

Without a Constitution, it is not possible to conceive of any further enlargement and any serious discussion about the financial perspectives.


- (EN) Monsieur le Président, aujourd’hui nous avons une chance de lever les obstacles qui ont empêché toute discussion sérieuse sur l’ensemble de la question du statut des députés.

– Mr President, today we have a chance to remove the barriers which have held back meaningful discussion on the whole question of the Statute of Members.


L'OMC ne peut pas et ne doit pas être le lieu du débat sur la culture. La commissaire Viviane Reding l'a d'ailleurs rappelé récemment : il faut s'opposer fermement à toute discussion conceptuelle sur la diversité culturelle et les politiques culturelles qui pourrait avoir lieu à l'OMC dans la mesure où l'OMC n'est pas une organisation compétente, pas plus qu'elle n'est mandatée pour aborder la substance de cette matière.

The WTO cannot and must not be the forum for the debate on culture, as, moreover, Commissioner Reding said recently, stating that: ‘. we must strongly oppose holding any general conceptual discussion on cultural diversity or cultural policies within the WTO . The WTO is not the competent organisation to address this issue, nor has it been given a mandate to do so’.


C'est parce que je crois fermement que tout patient a le droit de choisir que je vous demande aujourd'hui, honorables sénateurs, d'appuyer le projet de loi S-13.

It is because of my overriding belief in the patient's right to choose that I stand before you today, honourable senators, and call on you to support moving Bill S-13 forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois fermement que toute discussion sérieuse ->

Date index: 2022-03-04
w