Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois effectivement que ces possibilités seront créées " (Frans → Engels) :

M. Paul Martin: Je crois effectivement que ces possibilités seront créées par le secteur privé.

Mr. Paul Martin: I certainly believe that those opportunities will be created by the private sector.


Au cours de la première année de mise en œuvre de l’accord, seulement 40 % des exportations de l’UE ont effectivement bénéficié des possibilités créées par l’ALE, tandis que 60 % étaient encore soumises à des droits de douane superflus.

In the first year of implementation of the agreement, only 40 % of EU exports actually benefited from the opportunities created by the FTA, while 60 % were still subject to unnecessary duties.


de nouvelles possibilités seront créées pour les partenariats publics-privés (PPP).

new possibilities will be created for public-private partnerships (PPPs).


de nouvelles possibilités seront créées pour les partenariats publics-privés (PPP).

new possibilities will be created for public-private partnerships (PPPs).


J'ose espérer, une fois que le parc aura été créé, qu'on engagera effectivement des gens de la région, qu'on créera un groupe de cogestion, que des infrastructures seront créées et que toutes les occasions d'affaires qui se présenteront seront offertes aux gens de la région.

My hope is that once this park is established, they will indeed hire local people, set up a co-management group and set up infrastructure, and that any business opportunities that arise will be given to the local people.


Des possibilités seront créées dans le domaine des projets d'immobilisation, notamment dans les secteurs du développement du capital humain et des matériaux de construction.

In the area of capital projects, opportunities will be generated in human capital development and construction materials.


Par ailleurs, la formation des chercheurs dans le domaine de l'énergie sera stimulée et de nouvelles possibilités d'études et de formation seront créées, afin d'accroître le nombre et la qualité des ingénieurs et des chercheurs.

In addition, the training of energy researchers will be promoted and new research and training opportunities will be created, to increase the number and quality of engineers and researchers.


Si l'agence est effectivement créée, les conséquences sur les ressources humaines seront précisées dans le cadre du cycle annuel d'allocation des ressources (SPA/APB).

If the agency gets the go-ahead, the human-resource implications will become clear in the course of the annual resource allocation cycle (APS/PDB).


Le Commissaire Van Miert estime que ce projet est important pour la Communauté et pour la Norvège et la Suède il permettra de créer de nouvelles possibilités de 3eme, 4eme et 5eme libertés avec les aéroports de ces pays seront créées.

Mr Van Miert considers that it is important for the Community and for Norway and Sweden as it will open up new possibilities for the third, fourth and fifth freedoms with airports in those countries.


15. L'UE reconnaît que tous les pays en développement ne pourront pas tirer pleinement profit des nouvelles possibilités qui seront créées par le Programme de développement de Doha.

15. The EU is aware that not all developing countries may be able to take full advantage of the new opportunities which will be created by the DDA.


w