Si, comme cela paraît probable, certains secteurs comme les soins de santé et les ressources humaines seront pour l'essentiel exemptés de l'application du projet de loi C-6, mais assujettis à d'autres dispositions sur la protection des renseignements personnels au niveau provincial, des organisations nationales comme les compagnies d'assurance de personnes doivent impérativement pouvoir compter sur des dispositions législatives étroitement coordonnées.
If, as appears likely, some sectors such as health care and human resources will be largely outside the scope of Bill C-6 but are subject to other privacy legislation at the provincial level, the need for national organizations such as life and health insurers to have that legislation closely coordinated is critical.