Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois avoir précisé " (Frans → Engels) :

Je crois avoir précisé lors de mon exposé, qu'à l'heure actuelle, ce que nous cherchons, ce sont des solutions à moyen et à long termes.

I believe that I indicated in my submission, my initial presentation, that we are now looking at medium- to long-term solutions.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Je crois avoir précisé, la semaine dernière, que la marraine du projet de loi avait affirmé que trois ministres avaient accordé leur appui au projet de loi par écrit.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): I believe I indicated last week that the sponsor of the bill had indicated that she had three ministers who had supported the bill in writing.


La dernière fois, je crois avoir précisé qu'il s'agissait d'un effort fait en collaboration avec les membres du comité interministériel et les ministères clients.

I think I mentioned last time that it was a collaborative effort with the members of the interdepartmental committee and with the client departments.


M. Pierre Coulombe: Je crois avoir précisé plus tôt que le Conseil national de recherches du Canada avait une approche thématique.

Mr. Pierre Coulombe: I think that I mentioned earlier that the National Research Council of Canada adopts a thematic approach.


Certains d’entre nous sont allés en Palestine dans différentes circonstances, en tant qu’observateurs pour les élections d’Abu Mazen ou autres, et je crois que pour avoir une idée précise de ce qui se passe, il faut voir la situation par soi-même.

Some of us have been to Palestine under various circumstances, as observers for the Abu Mazen elections or other elections, and I believe that only seeing things in person can give one an accurate idea of how things stand.


L'explication en est claire : après avoir précisément indiqué pendant une aussi longue période que l'Union européenne conditionnait son aide au renversement par la population serbe et monténégrine de la dictature, je crois que nous devrions tenir nos engagements.

There is an obvious reason for this: I think that having made it clear for so long that assistance would be available from the European Union if the people of Serbia and Montenegro threw off the yoke of dictatorship, we should keep our word.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Députée, je crois avoir donné une réponse très précise en soi.

– (DE) Mr President, I think that, all in all, I have given the honourable Member a very accurate answer, although it may not be the answer she wants to hear.


Le sénateur Di Nino: Je crois avoir précisé très clairement qu'un certain nombre de mes recommandations exigeraient des modifications constitutionnelles et je suppose qu'à court terme, ce serait impossible.

Senator Di Nino: I believe I made that very clear, that a number of my recommendations would require constitutional change. and I suspect that, in the short term, that would be impossible.


Je crois avoir ainsi répondu précisément à votre question, Monsieur Duff.

I believe I have answered your question specifically, Mr Duff.


Je vous remercie, Monsieur Vande Lanotte, pour avoir à nouveau souligné cet aspect - l'ouverture au compromis - dans vos déclarations car je crois que l'on doit précisément signifier au Conseil que la flexibilité est nécessaire dans le cadre de négociations et qu'il ne suffit pas de répéter, séance après séance, ce qu'ont arrêté les capitales.

I thank you, Mr Vande Lanotte, for re-emphasising in your speech this aspect – the willingness to negotiate – for I believe that this demand must also be addressed to the Council, that flexibility is necessary in negotiations and that what is said in the various sittings must not be merely a repetition of what was decided by governments in the capitals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois avoir précisé ->

Date index: 2023-11-30
w