Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois aussi très » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, je crois aussi très fermement que lorsque nous parlons de société civile, cela laisse aussi supposer un engagement de la part de la classe politique, parce qu'en fin de compte, c'est à elle qu'il incombe d'engager la société civile à l'égard d'un large éventail de questions auxquelles est confronté notre pays, y compris le commerce.

Secondly, I also feel very strongly that when we talk about civil society, it also entails an engagement by the political class, because ultimately it is the duty of the political class to engage civil society on the multiplicity of issues facing our country, including trade.


Je crois qu’il a très bien illustré les points qui ont été les plus difficiles à traiter pour les participants aux débats ces dernières années, tant au Conseil qu’au sein de cette Assemblée, et je suis aussi très heureuse de noter que l’écrasante majorité des députés sont d’accord.

I believe that it illustrated very well the points that had been the most difficult to deal with for the participants of the debates during the past years, both in the Council and in this House, and I am also very pleased to note that the overwhelming majority of Members were in agreement.


C'est pourquoi je crois aussi très fortement en la capacité autorégulatrice de l'industrie.

That is why I also believe very strongly in the self-regulation capacity of the industry.


Je crois qu'il sera aussi très nécessaire de vérifier dans la pratique le mode de fonctionnement de ce nouveau système, afin d'y apporter les ajustements nécessaires.

I believe that, above all, it will also be necessary to verify in practice how that new system will function, in order to make any necessary adjustments.


Je crois aussi que ce serait une très bonne chose que l’Union européenne puisse montrer des résultats concernant le traitement de la crise financière.

I also believe that it will be a very good thing if the EU can show results with regard to the handling of the financial crisis.


Je pense que les commentaires que je viens de faire répondent à vos préoccupations. Je crois aussi qu’il est très important que ce règlement soit adopté très rapidement afin que nous puissions entamer les travaux préparatoires nécessaires pour les futurs États membres qui, dès leur adhésion, nous transmettront des statistiques agricoles aussi comparables que possible et de la meilleure qualité possible.

I believe the comments I have made correspond to your concerns and I believe it is very important, however, that the regulation is adopted very rapidly, so that we can begin the preparatory work necessary for the accession countries, which will provide us, from the moment they are members, with agricultural statistics which are as comparable as possible and which are of the highest possible quality.


M. Williams: Je crois que ce sera le cas et je crois aussi que l'industrie est très compétente en la matière.

Mr. Williams: I think so, and I think industry is pretty smart about all this.


Je crois aussi très fermement que ni la stratégie de réduction de la dette, ni la stratégie de réduction des impôts, ni l'investissement dans nos jeunes et dans nos programmes sociaux n'auront d'autre effet que d'améliorer l'avenir des Canadiens, car le budget est équilibré.

I believe very strongly that neither the debt reduction strategy nor the tax reduction strategy nor the investment in our youth and in our social programs will do anything but enhance the future for Canadians because the plan is balanced.


Je crois aussi très fermement que, en cas de conflits entre les droits d'une victime et ceux d'un accusé, les droits de la victime devraient avoir la préséance.

I also very firmly believe that if the rights of a victim and the rights of an accused collide, then the rights of the victim should take precedence.


Je pense qu'il y a un grand avantage à le faire sur le plan des coûts, et je crois aussi, très franchement, que, dans un pays industrialisé comme le Canada, s'il y a des gens atteints de maladie mentale grave dans nos établissements, nous devrions être en mesure de leur offrir des soins correspondant à la norme attendue.

I think that there is a significant cost benefit to this, and I also, quite frankly, believe that if you are in a First World country like Canada and we have seriously mentally ill people in corrections, we should be able to provide them with the expected standard of care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois aussi très ->

Date index: 2022-05-16
w