Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croatie seront certainement terminées " (Frans → Engels) :

A. considérant qu'en Espagne chaque année 500 000 lévriers participent à la traditionnelle chasse au lièvre; qu'environ 60 000 d'entre eux seront tués une fois la saison de chasse terminée; que dès leur naissance ces animaux subissent des entraînements inhumains et des mauvais traitements perpétuels et vivent entassés dans des trous creusés à même le sol et recouverts de tôles; que lorsque le chien atteint un certain âge, perd s ...[+++]

A. whereas every year, 500 000 greyhounds take part in traditional hare coursing in Spain; of these, about 60 000 are killed at the end of the hunting season; whereas, from the moment they are born, the dogs are subjected to inhumane training methods and constant ill-treatment and live in crowded conditions in holes dug out of the ground and covered with tin sheeting; whereas, when a dog reaches a certain age, loses its agility or can no longer have pups, it is starved to death, abandoned with its legs broken, or killed;


Bien que j'accepte que le Parlement, dans sa grande sagesse, donne accès à certaines parties de mes dossiers, lorsque les enquêtes seront terminées, je compte appliquer avec la plus grande rigueur les exemptions prévues pour garantir le droit à la protection de la vie privée des personnes, conformément à mon mandat et à ma mission à titre de commissaire à la protection de la vie privée du Canada.

While I will accept Parliament's wisdom to open up certain parts of my investigation files upon completion, I intend do apply the personal information exemption with full vigour — in the interest of protecting the privacy rights of individuals consistent with my mandate and my mission as Privacy Commissioner of Canada.


Si nous pouvons les ouvrir maintenant, les négociations avec la Croatie seront certainement terminées avant celles avec la Turquie, mais nous devons regarder l’avenir de notre continent avec ces deux pays.

If we can start them now, the negotiations with Croatia will certainly be completed before those with Turkey, but let us go forward into the future of our continent with both these countries together.


Hormis la tenue de réunions de certaines des commissions du CdR en Croatie, des séminaires seront par exemple organisés dans le cadre de l’instrument « Local Administration Facility » dans différentes régions croates.

Some CoR commissions will hold meetings in Croatia, and seminars will be organised in various Croatian regions in the context of the Local Administration Facility.


Je propose ceci: Que, en ce qui a trait à l’étape de la troisième lecture du projet de loi C-28, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 19 mars 2007 et de certaines dispositions de l'énoncé économique déposé au Parlement le 30 octobre 2007, le projet de loi ne puisse faire l'objet d'aucun amendement; que les jours où le projet de loi sera débattu à la troisième lecture, la Chambre siège au-delà de l’heure ordinaire de l'ajournement quotidien et ne s’ajourne que lorsque les délibérations seront terminées ...[+++], à moins qu’une motion d’ajournement soit proposée par un ministre de la Couronne.

I move: That, in relation to the third reading stage of Bill C-28, Bill C-28 shall not be subject to any amendments; and that, on any day that Bill C-28 is under consideration at third reading, the House shall sit beyond the ordinary hour of daily adjournment and shall not be adjourned before such proceedings have been completed except pursuant to a motion to adjourn proposed by a Minister of the Crown.


Les négociations tiendront compte des mérites propres de la Croatie et leur rythme dépendra des progrès réalisés par le pays pour se conformer aux conditions fixées pour l’adhésion. Ces avancées seront mesurées au regard d’un certain nombre d’exigences, définies en 1993 sous le nom de «critères de Copenhague» , qui examinent la situation politique et économique du pays considéré, ainsi que sa capacité d’adopter les obligations résultant de l’adhésion.

This progress will be measured against a number of requirements, as laid down in 1993 in the ‘Copenhagen criteria’ which examine the political and economic situation of the country as well as its ability to adopt the obligations of membership.


Bien que l’achèvement de certaines sous-sections du projet n° 4 soit attendu pour 2007, de nombreuses sections des projets n° 17 et 22 ne seront terminées qu’entre 2010 et 2015.

While some subsections of project n 4 are expected to be completed by 2007, for projects n s 17 and 22 many sections will be completed only between 2010-2015.


Toutefois, certaines études, comme nous l'imaginions, ne seront pas terminées avant l'été 2000.

However, several studies will, as foreseen, not be completed before the summer of 2000.


34. Nécessité de nouvelles délégations: rappelle que la Commission a arrêté en 1998 une liste de priorités politiques pour l'ouverture de nouvelles délégations en Croatie, en ancienne République yougoslave de Macédoine, en Arabie saoudite, en Malaisie, en Ouzbékistan, en Suisse, à Taïwan, au Paraguay et en Équateur; relève l'absence de représentations dans certaines régions clés, en ce compris l'Asie du Sud-Est, l'Asie centrale et les États du Golfe; relève que, dans sa lettre rectificative au budget 2001, la Commission a demandé un ...[+++]

34. Need for new delegations: recalls that the Commission agreed in 1998 on a list of political priorities for the opening of new Delegations in Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Saudi Arabia, Malaysia, Uzbekistan, Switzerland, Taiwan, Paraguay and Ecuador; notes the lack of representation in some key regions including South East Asia, Central Asia and the Gulf States; notes that, in its amending letter to the 2001 budget, the Commission requested a total of 261 new A-grade posts, of which 40 will be used to strengthen existing Delegations; calls for the establishment ...[+++]


Je pense qu'un tel calendrier est important pour l'examen des orientations futures qui seront adoptées par le Parlement-pas seulement le gouvernement, mais par le Parlement-pour répondre à la question de savoir à quelles opérations participera désormais notre pays, certainement à plus d'opérations du genre de celle menée en Bosnie, mais, par contre, à un plus grand nombre d'opérations du genre du celle menée en Croatie, ou des seize opéra ...[+++]

I believe that is important in considering future directions that will be taken by Parliament, not necessarily just by the government but by Parliament, in responding to what I believe is going to be if not more Bosnias, certainly more Croatias and more of the kind of the 16 peacekeeping operations in which we are now involved and will likely be asked to be involved in, in the future.


w