Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "critique que vous souhaitez émettre quant " (Frans → Engels) :

Vous pouvez critiquer la question elle-même quant à sa légitimité.

You can critique the question itself as to whether it is legitimate.


La Conférence intergouvernementale dispose, toutefois, de ses propres organes, de ses propres structures et présidences et il va de soi qu’il sera pris bonne note, si vous le désirez, de toute suggestion ou critique que vous souhaitez émettre quant au travail réalisé au sein de la Conférence intergouvernementale.

The Intergovernmental Conference does, however, have its own bodies, its own structures and presidency and naturally due note will be taken, if you so wish, of any suggestions, criticisms and advice you wish to offer on expediting the work within the Intergovernmental Conference.


Cependant, une bonne part de la jeunesse de ces pays contemple l’Europe comme un idéal et c’est pour eux - comme l’a dit Mme Pack - que nous devons nourrir la perspective d’adhésion à l’UE, lorsque l’heure sera venue et qu’ils auront surmonté leurs problèmes. Quelles que soient les critiques qu’on peut émettre quant à l’évolution de l’Union européenne, il faut bien admettre que, pour nombre de peuples des Balkans, le grand espoir est d’un jour en faire partie, d’appartenir à une Europe commune, et nous devons leur donner la chance d’y parvenir.

Many of their young people, though, look to Europe as their ideal, and it is for their sake that, as Mrs Pack has just said, we must hold out to them the prospect of one day, when the time is ripe and they have overcome their own problems, being in a position to become Member States of the European Union. Whatever our criticisms of the way in which the European Union is developing, we have to concede that, for many people in the Balkans, the great hope is that they will one day belong to the European Union and be part of one single Europe, and we must give them the chance to do that.


Vous avez aussi parlé du rôle des ONG et avez été un peu critique, dans un certain sens, quant à leur rôle.

You also discussed the role of NGOs and were a bit critical, in a way, of their role.


L’honorable députée a clairement fait remarquer qu’elle avait, à l’instar de nombreux autres parlementaires, des critiques à émettre quant à la décision de la Commission d’annuler à partir de l’année prochaine les subventions de fonctionnement qui étaient jusqu’à présent octroyées aux réseaux et Info-Points.

The honourable Member has made it clear that she, like many other Members, has criticisms of the Commission's decision to cancel from next year the operating grants hitherto provided to networks and Info-Points.


Je pourrai vous en dire davantage en réponse à vos questions si vous le souhaitez (0920) Quant aux armes chimiques, comme vous le savez, à la fin de la guerre Iran-Irak, l'Irak possédait probablement le plus gros arsenal d'armes chimiques de la région.

I can expand on that through questions if you like (0920) On the chemical weapons capabilities, as you know, at the end of the Iran-Iraq war, Iraq had probably the largest chemical weapons capability in the region.


M. Rob Anders: Alors l'idéal, pour vous, la masse critique que vous souhaitez, c'est 76 000 soldats réguliers et 45 000 membres de réserve, est-ce exact?

Mr. Rob Anders: So you're ideal then, your critical mass, is to have 76,000 regulars and 45,000 in the reserves, is that right?


Toutefois, nous avons des critiques à émettre quant à son exécution.

However, we do criticise the way in which it has been implemented.


Dans cet esprit constructif, précisément, j'aimerais, au nom du groupe des verts/alliance libre européenne, émettre quelques doutes et critiques quant à l’approche du programme que vous venez de présenter.

In a constructive spirit, I would just like, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to express certain doubts and criticisms that we have concerning the focus of the programme you have just presented.


Dans vos remarques, vous avez fait allusion à la critique de la vérificatrice générale quant à l'utilisation du crédit 5 pour couvrir les coûts au chapitre de la rémunération.

In your comments, you touched upon the Auditor General's criticism of the use of vote 5 for the pay list costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critique que vous souhaitez émettre quant ->

Date index: 2021-01-07
w