Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise économique survenue récemment " (Frans → Engels) :

Comme le ministre des Finances l'a fait remarquer lors d'une récente réunion du G20, il reste de nombreux défis à relever, aussi importants que le ralentissement économique survenu récemment à l'échelle internationale.

Today, as the Minister of Finance noted at the recent G20 meeting, many challenges remain and they are no less important than the recent global downturn.


Récemment, l'UE s'est heurtée à de nombreuses difficultés: l'une des pires crises économiques depuis sa création, un afflux sans précédent de réfugiés à ses frontières extérieures et une série d'attentats terroristes au sein de l'UE.

Recently the EU has had to deal with multiple challenges: one of the worst economic crises since its creation, an unprecedented arrival of refugees at its external borders and a series of terrorist attacks within the EU.


considérant que la coordination et la surveillance économiques doivent être renforcées au niveau de l'Union tout en respectant le principe de subsidiarité et en prenant en considération les exigences particulières de la zone euro ainsi que les leçons qui doivent être tirées de la crise économique survenue récemment, sans entraver l'intégrité de l'Union européenne et en veillant à assurer l'égalité de traitement entre les États membres,

whereas economic coordination and surveillance need to be strengthened at Union level, while respecting the principle of subsidiarity and taking into account the particular requirements of the euro area and the lessons that need to be drawn from the recent economic crisis, without hampering the integrity of the European Union and with the need to ensure the equal treatment of Member States,


Après avoir invité les organisations religieuses à contribuer activement au débat public actuellement en cours dans le cadre de l’Année européenne des citoyens 2013 ainsi qu’à l’initiative récemment lancée de créer «un nouveau récit sur l’Europe», M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, s’est exprimé en ces termes: «Alors que nous mettons tout en œuvre pour sortir l’Europe de la crise économique, il est manifeste que nous devons également surmonter une autre ...[+++]

José Manuel Barroso, President of the European Commission, invited religious organisations to actively contribute to the public debate currently on-going within the European Year of Citizens 2013 as well as the recently launched initiative on a new narrative for Europe and said: "As we are taking action to move Europe out of the economic crisis, it is clear that we also have to weather another crisis: a crisis of trust, a crisis of values.


Lorsque la crise économique est survenue et que le pays a été frappé par la récession, nous avons établi un plan garantissant la création d'emplois et la reprise de la croissance économique au Canada.

When there was a downturn in the economy and the recession hit, we had to put a plan together to make sure that we created jobs and continued economic growth here in Canada.


Le Portugal a communiqué à la Commission qu’à la suite de difficultés imprévues survenues dans son secteur agricole en raison de la crise économique actuelle et de ses conséquences négatives sur la situation économique des agriculteurs, il a décidé de ne pas appliquer la modulation facultative pour l’année civile 2009.

Portugal has communicated to the Commission that, as a result of the unforeseen difficulties provoked to its agricultural sector by the ongoing economic crisis and the negative impact on the economic situation of farmers, it has decided not to apply voluntary modulation for the calendar year 2009.


Comme l'a dit récemment le rapport Manley, les crises humanitaires survenues en Bosnie et au Rwanda, entre autres, ont fait en sorte que les missions de paix autorisées par les Nations Unies ont fait davantage appel à la force pour protéger les plus vulnérables.

As the Manley report recently observed, humanitarian disasters in places like Bosnia and Rwanda have led United Nations-mandated peace missions to increasingly rely on the robust use of force to protect those who are vulnerable.


Par ailleurs, l'emploi de mesures restreignant les échanges est particulièrement lourd de conséquences à un moment où le marché sidérurgique mondial se remet des répercussions de la crise économique survenue en Asie du Sud-Est.

Moreover, the use of trade restrictive measures is particularly serious at a time when the world steel market is recovering from the effects of the economic crisis in South East Asia.


C'est au gouvernement de la RAS que Hong Kong doit son redressement après la récession engendrée par les répercussions économiques de la crise financière asiatique de 1997-98 et par l'épidémie de SRAS (syndrome respiratoire aigu sévère) survenue en 2003.

It is to the credit of the SAR Government that Hong Kong has now recovered from the recession that followed the negative economic impacts of the Asian financial crisis in 1997-98 and the outbreak of SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) in 2003.


La professionnalisation et une coopération plus étroite au sein et à l'initiative du secteur contribueront indubitablement à un renforcement durable de sa position dans l'économie, étant donné que la crise économique y a récemment induit à nouveau une surcapacité structurelle.

Professionalisation and closer cooperation within and on the part of the sector will undoubtedly help to improve its economic position on a structural level, given that the economic crisis in inland navigation has recently resulted once again in structural overcapacity in the sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise économique survenue récemment ->

Date index: 2024-09-16
w