Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons également surmonter » (Français → Anglais) :

Après avoir invité les organisations religieuses à contribuer activement au débat public actuellement en cours dans le cadre de l’Année européenne des citoyens 2013 ainsi qu’à l’initiative récemment lancée de créer «un nouveau récit sur l’Europe», M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, s’est exprimé en ces termes: «Alors que nous mettons tout en œuvre pour sortir l’Europe de la crise économique, il est manifeste que nous devons également surmonter une autre crise: une crise de confiance et de valeurs.

José Manuel Barroso, President of the European Commission, invited religious organisations to actively contribute to the public debate currently on-going within the European Year of Citizens 2013 as well as the recently launched initiative on a new narrative for Europe and said: "As we are taking action to move Europe out of the economic crisis, it is clear that we also have to weather another crisis: a crisis of trust, a crisis of values.


Au-delà de l’urgente nécessité de résoudre la crise de la zone euro, nous devons également surmonter les profonds déséquilibres entre nos économies et étudier avec attention le genre d’économie que nous voulons bâtir.

Beyond today's urgent task of solving the eurozone crisis, we must also address the deeper imbalances between our economies, and think carefully about the sort of economy we want to build.


Nous devons également nous pencher sur les problèmes des personnes qui abusent des drogues et trouver des programmes pour les aider à surmonter leur assuétude.

We must also address the problems of those who are affected by drug abuse and institute programs to assist them in overcoming their addictions.


Dans notre cas, en tant qu'organisme représentant une communauté de langue officielle en situation minoritaire, nous devons également surmonter plusieurs autres difficultés particulières.

In our case, as an official language minority community organization—OLMC—BCRC must also deal with several other distinct challenges.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Étant donné que le sommet se concentrera sur les investissements, la croissance et la création d’emplois, nous devons également nous mettre d’accord sur les façons de travailler ensemble pour surmonter les répercussions de la crise économique et financière.

Given the summit’s focus on investment, growth and job creation, we also need to agree on how to work together to overcome the repercussions of the economic and financial crisis.


Nous devons également faire preuve de solidarité dans le combat contre le terrorisme et contre le blanchiment d’argent, car c’est précisément à l’aide d’un tel système de parrainage que nous pourrons, d’une manière ou d’une autre, surmonter le problème de l’absence de domicile fixe ou de compte bancaire, ainsi que le manque de capitaux de démarrage.

We need to show solidarity in the struggle against terrorism and the fight against money-laundering as well, for it is precisely by means of a mentorship system that we can somehow overcome the problems of a lack of permanent address or of a bank account, and the lack of start-up capital.


Nous devons également surmonter les obstacles non tarifaires au commerce et à l'intégration.

We also need to overcome non-tariff obstacles to trade and integration.


Nous devons également nous préparer à l’émergence de vives tensions au sein de la société chinoise, et l’Union doit aider la Chine à surmonter ces tensions.

We must also be prepared for the emergence of strong tensions within Chinese society, and the Union should help to deal with these.


Nous devons également réfléchir à terme avec la Commission à une stratégie qui permette de faire face à des situations similaires, et notamment étudier les adaptations requises aux règles de concurrence européennes en surmontant, si possible, les obstacles légaux actuels.

Together with the Commission, we must also think about adopting a strategy which will enable us to cope with similar situations. In particular we must study the adjustments to the European competition rules that will be required, at the same time overcoming, if possible, the current legal obstacles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également surmonter ->

Date index: 2021-11-17
w