Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise financière montre clairement " (Frans → Engels) :

La crise financière a clairement montré que la défaillance d'une entité financière importante peut créer des problèmes critiques pour le reste du système financier et avoir des répercussions négatives sur la croissance de l'économie dans son ensemble.

The financial crisis clearly illustrated that the failure of an important financial institution can cause critical problems for the rest of the financial system and can negatively impact growth across the wider economy.


La crise financière a clairement montré que la défaillance d'un grand établissement pouvait causer de graves problèmes au reste du système financier et nuire à la croissance de toute l'économie.

The financial crisis clearly illustrated that the failure of an important financial institution can cause critical problems for the rest of the financial system and can negatively impact growth across the wider economy.


La récente série de crises planétaires a montré à quel point le monde actuel est interconnecté: les crises financières, les pandémies et le changement climatique affectent tous les pays, les plus pauvres étant souvent les plus durement touchés.

The recent succession of global crises has shown how interconnected the world is: financial crises, pandemics, climate change affect all countries, often with greatest effects in poor countries.


Cette visite montre clairement que l'UE est disposée à apporter une aide technique et financière immédiate pour soutenir le processus démocratique en Gambie et ses répercussions positives pour la population sur les plans de la bonne gouvernance et du respect des droits de l'homme et de l'état de droit.

This visit is a clear signal of the EU's readiness to provide immediate financial and technical support to the democratic process in The Gambia and its dividends for the population in terms of good governance, respect for human rights and the rule of law.


La crise financière montre clairement que de plus en plus de nos concitoyens reconnaissent que l’Europe est indispensable, ainsi que l’a prouvé la Présidence française du Conseil en Géorgie et pendant la crise financière.

The financial crisis clearly shows that more and more citizens are recognising that Europe is indispensable, as the French Presidency of the Council has proved in Georgia and in the financial crisis.


(8)Afin d'assurer sa cohérence avec la législation actuelle de l'Union européenne dans le domaine des services financiers et de garantir un maximum de stabilité financière dans tous les types d'établissements, cette procédure de résolution devrait non seulement s'appliquer aux établissements de crédit, mais aussi aux entreprises d'investissement soumises aux exigences prudentielles fixées par la directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement ...[+++]

(8)In order to ensure consistency with existing Union legislation in the area of financial services as well as the greatest possible level of financial stability across the spectrum of institutions, the resolution regime should not only apply to credit institutions but also to investment firms subject to the prudential requirements laid down by Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions The regime should also apply to financial ...[+++]


De fait, une analyse des enseignements tirés de la crise haïtienne montre clairement qu’il est nécessaire de poursuivre la réforme de la capacité de réaction de l’Union européenne en cas de catastrophes. À vrai dire, j’avais déjà tiré ce constat dans mon avis relatif à «une approche communautaire de la prévention des catastrophes naturelles ou d’origine humaine».

In fact, an analysis of the lessons learned in Haiti clearly shows the need for renewed reform of EU disaster response capability, as I had, as a matter of fact, already stated in my opinion ‘on a Community approach on the prevention of natural and man-made disasters’.


– (HU) Mesdames et Messieurs, la crise actuelle montre clairement que l’Union n’a plus de temps à perdre.

– (HU) Ladies and gentlemen, the ongoing crisis has made it clear that the Union has no more time to lose.


En juin 2009, le Conseil européen a déclaré que la crise financière avait clairement démontré la nécessité d’améliorer la réglementation et la supervision des institutions financières, tant au niveau européen qu’au niveau mondial.

In June 2009, the European Council stated that the financial crisis had clearly demonstrated the need to improve the regulation and supervision of financial institutions, both in Europe and globally.


23. relève avec satisfaction les progrès accomplis par la Serbie, en particulier la mise en œuvre unilatérale de l'accord intérimaire; est d'avis que cette application unilatérale, effectuée dans le contexte de la crise financière, montre bien l'engagement de ce pays à avancer sur la voie de l'adhésion à l'Union; demande donc instamment au Conseil de se prononcer sans délai sur la ratification de l'accord intérimaire; demande à la Serbie de coopérer pleinement avec le TPIY; se félicite à c ...[+++]

23. Notes with satisfaction the progress made by Serbia, and in particular its unilateral implementation of the Interim Agreement; is of the opinion that such unilateral implementation, carried out against the background of the financial crisis, shows that country's commitment to moving forward on the path to membership of the Union; therefore urges the Council to decide on the ratification of the Interim Agreement without delay; requests Serbia to cooperate fully with ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise financière montre clairement ->

Date index: 2023-04-08
w