Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise aura déjà atteint » (Français → Anglais) :

En agissant dès à présent, nous pouvons sauver bien plus de vies, tout en nous épargnant les charges supplémentaires inhérentes à toute réaction tardive, lorsque la crise aura déjà atteint son paroxysme».

By acting now we can save a lot more lives as well as avoiding the additional burdens which come with reacting when the situation is already reaching its peak".


Le nombre d'Européens estimant que l'impact de la crise sur l'emploi a déjà atteint son point culminant (48 %, + 4 points) est désormais nettement plus élevé que ceux qui pensent que «le pire reste à venir» (42 %, + 4 points).

The number of Europeans who think that the impact of the crisis on jobs has already reached its peak (48%, +4 points) is now clearly more important than those who think "the worst is still to come" (42%, -4 points).


Le nombre d'Européens estimant que l'impact de la crise sur l'emploi a déjà atteint son point culminant (44 %, ‑ 2 points) est un peu moins élevé que ceux qui pensent que «le pire reste à venir» (46 %, + 2 points).

The number of Europeans who think that the impact of the crisis on jobs has already reached its peak (44%, -2) is slightly less than those who think "the worst is still to come" (46%, +2).


De plus, interrogés à ce sujet, 44 % sont d'avis que l’incidence de la crise sur l’emploi a déjà atteint son point culminant, ce qui représente une augmentation de 4 points de pourcentage depuis le sondage réalisé à l'automne 2013 (voir l'annexe 2).

Moreover, when asked whether the impact of the crisis on jobs has already reached its peak, 44% agree, which is a 4pp rise since the autumn 2013 survey (see Annex 2).


11. relève avec inquiétude que le chômage des jeunes femmes est passé de 18,8 % en 2009 à 20,8 % en 2011 et que la crise aura des répercussions particulièrement graves sur les groupes de femmes défavorisés, incluant notamment les femmes handicapées, les immigrées, les femmes appartenant à des minorités ethniques, les femmes peu qualifiées, les chômeuses de longue durée, les mères célibataires, les femmes sans ressources et celles ayant des personnes dépendantes à charge; accueille favorablement le paquet de mesures de la Commission visant à faire face aux niveaux inacceptables ...[+++]

11. Notes with concern that female youth unemployment increased from 18,8 % in 2009 to 20,8 % in 2011, and that the crisis will impact especially harshly on disadvantaged groups of women, including inter alia women with disabilities, immigrant women, women belonging to ethnic minorities, women with few qualifications, women who are long-term unemployed, single mothers, women without livelihoods and women caring for dependents; welcomes the Commission’s package of measures aimed at tackling the present unacceptable levels of youth une ...[+++]


58. demande à la Commission de garantir les mesures prises dans le cadre de ses objectifs de développement à long terme, tout en se préparant à apporter une aide soutenue dans le domaine du développement et en matière humanitaire en prévision du moment où la crise aura atteint son paroxysme pour les pays en développement;

58. Calls on the Commission to secure measures taken in pursuit of its long-term objectives for development, while preparing for sustained development as well as humanitarian aid during the period when the burden of the crisis on developing countries is worst;


59. demande à la Commission de garantir les mesures prises dans le cadre de ses objectifs de développement à long terme, tout en se préparant à apporter une aide soutenue dans le domaine du développement et en matière humanitaire en prévision du moment où la crise aura atteint son paroxysme pour les pays en développement;

59. Calls on the Commission to secure measures taken in pursuit of its long-term objectives for development, while preparing for sustained development as well as humanitarian aid during the period when the burden of the crisis on developing countries is worst;


58. demande à la Commission de garantir les mesures prises dans le cadre de ses objectifs de développement à long terme, tout en se préparant à apporter une aide soutenue dans le domaine du développement et en matière humanitaire en prévision du moment où la crise aura atteint son paroxysme pour les pays en développement;

58. Calls on the Commission to secure measures taken in pursuit of its long-term objectives for development, while preparing for sustained development as well as humanitarian aid during the period when the burden of the crisis on developing countries is worst;


La raison pour la quelle deux procédures sont prévues est que, dans les situations appartenant à la première catégorie, il aura déjà été déterminé si l'accord international porte atteinte aux mesures communautaires.

The rationale for this duality of procedures is that in the first category of cases, the assessment of whether the Community measures are affected by the international agreement will already have been undertaken.


Par contre, si la période de récupération est de 12 à 15 ans, le véhicule aura déjà atteint le bout de sa vie utile avant qu'on ait récupéré l'investissement fait dans la batterie.

If you have a 12- or 15-year payback, the car is used up before you get your money back on your investment in extra technology like the battery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise aura déjà atteint ->

Date index: 2023-10-22
w