Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminel définit très clairement quels " (Frans → Engels) :

Le Code criminel définit très clairement quels modes de communication on ne peut pas employer à ces fins.

Currently the Criminal Code defines very clearly the means of communication by which one cannot do this.


Ce plan définit très clairement quels sont les rôles de chacun.

Who has what role is clearly defined in it.


Monsieur le Président, au sujet du même recours au Règlement, je signale que le ministre n'a pas dit très clairement quels documents il déposait; si je ne me trompe pas, ils sont très importants.

Mr. Speaker, on the same point of order, due to the importance of what I think are the documents, the minister was not quite clear as to what he was tabling.


Apporter de telles modifications au rapport montre très clairement quels intérêts se trouvent proches du cœur de la majorité des membres de la commission des affaires économiques et monétaires et notamment ceux du groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe et du groupe du parti populaire européenne (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, car on distingue clairement qui profite de ces régimes fiscaux en vigueur dans l'UE.

Such changes made to the report unfortunately show very clearly whose interests are in fact close to the heart of the majority of members of the Committee on Economic and Monetary Affairs and especially those of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, because it is very obvious who profits from the prevailing tax regimes in the EU.


Apporter de telles modifications au rapport montre très clairement quels intérêts se trouvent proches du cœur de la majorité des membres de la commission des affaires économiques et monétaires et notamment ceux du groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe et du groupe du parti populaire européenne (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, car on distingue clairement qui profite de ces régimes fiscaux en vigueur dans l'UE.

Such changes made to the report unfortunately show very clearly whose interests are in fact close to the heart of the majority of members of the Committee on Economic and Monetary Affairs and especially those of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, because it is very obvious who profits from the prevailing tax regimes in the EU.


Il a dit très clairement quels étaient ces pouvoirs coercitifs de l'État, qui comprennent toutes les dispositions du Code criminel et des autres lois qui portent sur les transports, la politique fiscale, l'éducation, les communications et une foule d'autres questions, le mariage y compris.

He indicated very clearly what the coercive powers of the state are, which include every area of the Criminal Code and every area of law that deals with traffic, tax policy, education, communications and a whole list of other areas, including marriage.


Je pense que la commissaire Ferrero-Waldner et d’autres ont montré très clairement quel rôle l’Union européenne a joué dans l’évolution de la situation en Ukraine qui, sur de nombreux aspects, fut un rôle très important.

I think that Commissioner Ferrero-Waldner and others have made it abundantly clear what part – in many ways an important one – the European Union has played in the developments in Ukraine.


La position commune du Conseil définit très clairement la marche à suivre pour la mise en œuvre progressive et contrôlée du marché intérieur des services postaux.

The common position reached in Council sets out a clear path for a gradual and controlled implementation of the internal market for postal services.


Il n'y a rien à redire à cela si vous nous expliquez comment ce nouveau vide sera comblé. Car vous savez, et mes collègues et moi-même savons ceci : les traités de Maastricht, Amsterdam et Nice ont établi très clairement quel est le rôle du Parlement européen dans le domaine législatif, et quel est le rôle de la Commission et du Conseil.

There can be no objection to that, as long as you can tell us how this new vacuum is to be filled, because you know – just as my fellow Members and I do – that the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice stipulated very clearly the legislative role of the European Parliament and the roles of the Commission and the Council.


S'il est désormais largement admis que nombre des grands défis lancés à l'homme d'aujourd'hui se rapportent à des problèmes d'environnement, on ne sait en revanche pas encore très clairement quel est l'effet exact des activités humaines sur l'environnement et la plupart des problèmes n'ont pas encore trouvé de solution.

While it is now widely recognized that many of the major challenges facing modern man are bound up with environmental problems, our knowledge of the exact effects of human activities on the environment is still rather hazy, and most of the problems still remain unsolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminel définit très clairement quels ->

Date index: 2024-03-10
w