Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crime organisé nous pouvons également compter " (Frans → Engels) :

Nous pouvons également compter sur nos valeurs fortes, nos institutions démocratiques, l’attention que nous portons à la cohésion et à la solidarité économiques, sociales et territoriales, notre respect de l’environnement, notre diversité culturelle, notre respect pour l’égalité entre les femmes et les hommes, pour n’en citer que quelques-unes.

But we can also count on our strong values, democratic institutions, our consideration for economic, social and territorial cohesion and solidarity, our respect for the environment, our cultural diversity, respect for gender equality – just to name a few.


Nous pouvons également compter sur le Réseau national de centres d'excellence qui a maintenant un statut permanent et des fonds stables. Nous encourageons la recherche dans nos universités pour que nous puissions vraiment dire que le Canada est à la fine pointe de la nouvelle technologie.

Through the National Network of Centres for Excellence, now with permanent status and stabilized funding we are encouraging research at our universities so that we can truly say that Canada is at the leading edge of new ideas.


Nous pouvons également compter sur l'aide de Stephen Aronson, avocat-conseil au service du Conseil consultatif des terres.

We are also assisted by Stephen Aronson, Legal Counsel to the Lands Advisory Board.


Nous pouvons également compter sur le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, en plus d'avoir établi un poste d'agent à la conformité pour nous assurer que nos politiques sont bien respectées.

We have the guidance from the Department of Foreign Affairs and International Trade, and we have the compliance officer position to ensure that our policies are being adhered to.


Un autre aspect que nous ne pouvons manquer de souligner – nous l’avons également appris d’une récente visite de la commission du contrôle budgétaire en Italie – est que l’énorme pression exercée par le crime organisé et d’autres formes de corruption sur les fonds publics fait également peser un risque.

Another aspect that we cannot fail to emphasise – we learned this also from a recent visit by the Committee on Budgetary control to Italy – is that there is also a risk of the forceful influence of organised crime and forms of corruption on public funds.


Même dans mon propre pays, je peux voir certains types de crime que nous pouvons également constater dans d’autres États membres.

Even in my own country I can see some types of crime which we can see also in other existing Member countries.


En ce qui concerne l’approvisionnement en énergie, nous sommes pour la diversité: la diversité des sources d’énergie - nous ne pouvons pas compter sur une forme d’énergie exclusive et nous ne pouvons pas non plus écarter la moindre source d’énergie - mais également la diversité des approvisionnements.

As regards energy supply, we are in favour of diversity: diversity with regard to energy sources – we cannot rely on just one form of energy, nor can any form of energy be ruled out – and also diversity with regard to supply.


Nous ne pouvons pas compter sur un seul pays ou sur un petit nombre de pays pour nos approvisionnements en énergie. Nous devons également diversifier nos fournisseurs, et le principe de solidarité entre tous les États membres de l’UE doit ici être appliqué - nous ne pouvons laisser personne sur le carreau.

We cannot rely on a single country or a small number of countries for our energy supply, but need diversity of suppliers too, and the principle of solidarity among all Member States of the EU applies here – we cannot leave anyone in the lurch.


Notre rapporteur dit très pertinemment - et je veux le dire à mon tour - que, puisque nous avons ouvert les frontières, pour d’autres raisons certes, et que, par conséquent, nous les avons aussi ouvertes au crime organisé, il faut que nous les ouvrions également aux autorités - judiciaires et policières - qui le poursuivent.

The rapporteur is quite right in saying – and I too should like to say – that, having opened our borders, albeit for other reasons, to organised criminals, we must also open our borders to the bodies – i.e. the police and the courts – responsible for pursuing them.


Les citoyens du pays qui suivent ce débat et qui lisent le hansard devraient savoir que si nous sommes aux prises avec un sérieux problème relativement au crime organisé, nous pouvons également compter sur une force policière dévouée et déterminée qui est prête à s'attaquer de front au problème.

The citizens of the country who listen to this debate and who read Hansard should know that while we have a serious situation with organized crime we have a dedicated and determined police force to take on the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crime organisé nous pouvons également compter ->

Date index: 2024-07-27
w