Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crime organisé cela devient inquiétant » (Français → Anglais) :

Nous avons demandé ceci à la ministre de la Justice: «Pourquoi ne parlez-vous pas d'organisations criminelles, de crime organisé?» Cela devient inquiétant de savoir qu'on peut donner l'immunité comme cela aux policiers, à tous les groupes finalement.

We have asked the Minister of Justice why she was not referring to criminal organizations, to organized crime. It is becoming disturbing to see that we can extend immunity to the police for any reason, basically for any group.


Les objectifs touchent à certaines des questions les plus sensibles: libre circulation des personnes, terrorisme et crime organisé, coopération policière et judiciaire, politique en matière d’asile et de migration, tout cela en respectant les droits fondamentaux et en promouvant les droits des citoyens de l’Union.

The objectives to be achieved encompass some of the most topical issues: free movement of persons, terrorism and organised crime, police and judicial cooperation, asylum and migration policy, all of this while respecting fundamental rights and promoting the rights of Union citizens.


Cela vaut tout particulièrement pour les futurs Etats membres, qui manquent des ressources financières nécessaires pour financer des mesures efficaces afin de contrer le crime organisé.

This is particularly true in the accession countries, which lack the financial resources needed to fund effective measures for tackling organised crime.


À cela s'ajoute le fait que le crime organisé et la violence de rue continuent à menacer les simples citoyens iraquiens.

To add to this, organised crime and street violence continue to threaten ordinary Iraqis.


56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité "extérieure" et de mesures et d'outils législatifs et politiques "intérieurs", comme ...[+++]

56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the Europe ...[+++]


56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité «extérieure» et de mesures et d'outils législatifs et politiques «intérieurs», comme ...[+++]

56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the Europe ...[+++]


Quant au crime organisé, cela m'amuse toujours d'entendre dire que si nous légalisons la prostitution, cela attirera le crime organisé.

If you look at organized crime in Vancouver, they own a considerable chunk of the ancillary film business, so let's close down movie-making.


S'il y a cinq ou six systèmes qui s'entrecroisent à travers le NAS à la tête du réseau, cela devient inquiétant.

If there are five or six systems that are linked by the SIN, the head of the network, this becomes worrisome.


Cela devient inquiétant et cela affecte notre économie et de façon pas toujours prévisible, mais bien sensible, quand même.

This is becoming distressing, and it affects our economy, not always predictably, but certainly noticeably.


Quand on considère ces chiffres, là encore, il s'agit d'un transporteur qui a un monopole, étant donné que c'est un élément important de la politique publique—les transports aériens, etc.—je crois que plus on perd le contrôle, plus cela devient inquiétant.

When we're dealing with these numbers, again, dealing with a monopoly carrier, given that it's a major part of public policy—air transport and so forth—I think the more you allow control to slip away the more worrisome it becomes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crime organisé cela devient inquiétant ->

Date index: 2021-06-09
w