Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisé cela devient » (Français → Anglais) :

Nous avons demandé ceci à la ministre de la Justice: «Pourquoi ne parlez-vous pas d'organisations criminelles, de crime organisé?» Cela devient inquiétant de savoir qu'on peut donner l'immunité comme cela aux policiers, à tous les groupes finalement.

We have asked the Minister of Justice why she was not referring to criminal organizations, to organized crime. It is becoming disturbing to see that we can extend immunity to the police for any reason, basically for any group.


Ce qu'il faut retenir ici, c'est que si nous devenons responsables de la sécurité de tout un bâtiment alors que nous n'en occupons que deux pièces, cela devient un fardeau qui dépasse, à mon avis, les possibilités d'une association organisant une exposition d'armes à feu en fin de semaine.

Our point here is that if we are responsible for the security of the entire building when we are only occupying two rooms in it, it becomes a little bit of a burden and is, I think, beyond the scope of an association holding a weekend gun show.


Lorsqu'on a atteint ce niveau au sein d'une organisation — et, dans le cadre de la modernisation, il faut s'appuyer sur la technologie, et il y a d'autres choses, les coûts de réparation du toit, par exemple —, cela devient très difficile.

When you reach that level in an organization, and in modernization it needs to rely on technology, and there are other things—it has to pay for the roof and things like that—it becomes very difficult.


56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité "extérieure" et de mesures et d'outils législatifs et politiques "intérieurs", comme ...[+++]

56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the European Security Strategy ...[+++]


56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité «extérieure» et de mesures et d'outils législatifs et politiques «intérieurs», comme ...[+++]

56. Considers that it has become increasingly clear in modern times, and especially since September 11, that many transnational threats such as terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, organised crime, cybercrime, drugs and trafficking in human beings cannot be addressed without coordinated action involving ‘external’ security policies and ‘internal’ legislative and political measures and tools, as already highlighted in the first European Union Anti-Terrorism Action Plan (2001) and the European Union Counter-Terrorism Strategy (2005); recalls that the 2008 Council implementation report on the European Security Strategy ...[+++]


Nous avons déjà constaté – et dans le futur, cela sera peut-être de plus en plus le cas – que, pour beaucoup d’organisations non gouvernementales et pour beaucoup d’associations de défense des droits des consommateurs, la possibilité d’organiser des recours collectifs devient un matériel publicitaire.

We have already found – and in future this may increasingly be the case – that, for many non-governmental organisations and many consumer protection associations, the possibility of arranging mass claims is becoming advertising material.


Cela devient quelque chose de fondamental lorsqu'on tient compte du fait que les premières nations sont de véritables nations au sens de l'Organisation des Nations Unies et qu'elles ont le droit de se doter de gouvernements choisis à partir des méthodes traditionnelles ou autres dont elles peuvent décider d'adopter pour le choix de leurs gouvernants, que les premières nations peuvent décider elles-mêmes des discussions qu'elles peuvent avoir, à partir de leurs gouvernements, avec d'autres gouvernements à travers le monde, qu'elles ont ...[+++]

This becomes something fundamental when you take into account the fact that the First Nations are actual nations within the meaning attached to that term by the United Nations Organization and that they have a right to establish governments chosen using traditional or other methods which they can choose to adopt in order to select their governments, that the First Nations may decide on their own on the discussions they may hold, based on their governments, with other governments around the world, that they have a choice and the question of choice is very important in this respect to govern themselves as they see fit and to deposit or not ...[+++]


Il en va de même des établissements et des organisations de santé. Lorsque cela devient un enjeu politique, la planification tombe à l'eau.

When health becomes a political football planning goes out the window.


Dans la version française, cela devient "entreprises pharmaceutiques et organisations scientifiques".

In the French version that becomes ‘entreprises pharmaceutiques et organisations scientifiques’.


Dans la version française, cela devient "entreprises pharmaceutiques et organisations scientifiques" .

In the French version that becomes ‘entreprises pharmaceutiques et organisations scientifiques’ .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisé cela devient ->

Date index: 2021-10-05
w