Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "creuser davantage car elle devait " (Frans → Engels) :

Les familles canadiennes sont étouffées, endettées, elles manquent d'argent et de temps pour travailler davantage car elles sont déjà au maximum des heures qu'elles peuvent travailler.

Canadian families are suffocating and in debt. They do not have enough money and they do not have time to work more because they are already working as many hours as they can.


(2) La libre circulation des travailleurs est aussi un élément essentiel à la mise en place d'un véritable marché du travail européen, car elle permet aux travailleurs de venir s'installer dans des régions connaissant une pénurie de main-d'œuvre ou offrant davantage de possibilités d'emplois, elle aide davantage de personnes à trouver des emplois mieux adaptés à leurs compétences et elle supprime les goulets d'étranglement sur le m ...[+++]

(2) The free movement of workers is also a key element to the development of a genuine Union labour market, allowing workers to move to areas where there are labour shortages or offering more employment opportunities, helping more people find posts better suited to their skills and overcoming bottlenecks in the labour market.


La directive LdSD a établi une norme mondiale, mais une clarté plus grande était nécessaire et cette refonte a donc été une grande responsabilité, car elle devait garantir l’adoption d’une législation plus claire et plus ambitieuse.

RoHS has set a global standard, but there was a need for more clarity, so we had a great responsibility with this recast to ensure that a clearer and more ambitious law was adopted.


Quant au montant de 1 milliard de dollars que la vérificatrice générale a découvert, qu'il s'agisse de 1 milliard ou de seulement 680 millions, elle n'a pas eu le temps de creuser davantage, car elle devait présenter son rapport au Parlement à une date précise.

As for the $1 billion the Auditor General found, whether we say it is a full billion or only $680 million, she did not have time to go to the well again and get all the numbers because she had to report to Parliament on a given day.


Il est inadmissible que les fonds passent de pays moins développés vers des pays qui le sont plus, pour permettre à ces derniers de développer leurs infrastructures de recherche, par exemple, car le fossé entre régions ne ferait que se creuser davantage.

The idea that such funds should flow from the less developed countries to the more developed ones in order for the latter to build their research infrastructure, for example, is unacceptable, because the gap between regions would only increase.


Une fois de plus, nous participerons activement à toutes les réunions. Peut-être que les libéraux devraient plutôt nous parler de leur taxe sur le carbone, question à laquelle les Canadiens s'intéressent davantage, car elle détruira l'économie.

Again, we will be active participants in all the meetings Perhaps the Liberals should talk more about their carbon tax, which Canadians are more interested in because it will destroy the economy.


L’un a dit que la réforme devait s’accompagner du démantèlement des droits sociaux et l’autre a affirmé qu’elle devait impliquer davantage de droits sociaux.

One said that reform must mean the dismantling of social rights; another that it must involve more social rights.


Pratiquement tous les acteurs de la région souhaitent ardemment que l’Union européenne s’engage davantage, car elle est considérée comme plus impartiale que les autres acteurs extérieurs.

Very strong requests have been made by practically all players in the region for the European Union to become more involved than in the past. The Union is felt to be more impartial than other outside bodies.


Toutefois, lorsque la dernière vérification a été rendue publique et que la ministre ne pouvait plus contrôler les réactions à la vérification, nous avons finalement eu droit à une véritable reddition des comptes, car elle devaitpondre à des questions à propos desquelles elle ne pouvait rien.

However, when the final audit got into the public domain and the minister could no longer control the response to it, we finally had some real accountability because the minister had to respond to forces outside her control.


Je pense que la pluie nous touche davantage, car elle modifie la salinité de notre lac.

I think we are more affected by the rain because it changes the salinity in our lake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

creuser davantage car elle devait ->

Date index: 2025-07-19
w