Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "craint que certains individus puissent passer " (Frans → Engels) :

J'ai passé 27 ans de ma vie à Hafford et cette année, pour la première fois, il a fallu faire une collecte pour que certaines familles puissent passer décemment la période des fêtes.

This year was the first year in the lifetime that I have lived in Hafford, 27 years, that we needed to collect goods for families so that they could have something decent at Christmastime.


On craint que certains acteurs puissent exploiter cette lacune juridique pour protéger le marché national des véhicules d'occasion et refuser des véhicules sans motif valable.

The concern is that some actors may exploit this loophole to protect the domestic market for used vehicles and fail vehicles without good reason.


Peut-être craint-il de devoir faire face à des questions gênantes de la part des représentants des citoyens concernant le système judiciaire italien et la manière dont certains individus tentent d’anéantir son indépendance?

Perhaps he is afraid to face uncomfortable questions from the representatives of the people concerning the Italian justice system and the way people are trying to destroy its independence?


La rapporteure craint que certaines lignes d'action du plan prévu par la Commission puissent être insuffisantes au regard de l'évolution rapide que connaît actuellement la technologie de la RFID.

Your rapporteur fears that some lines of action in the plan drawn up by the Commission may be inadequate in view of the rapid development of RFID technology.


Aussi désagréables que certains de ses représentants puissent nous sembler - et je vous avouerai que je ne suis pas à proprement parler un admirateur de M. Liebermann côté israélien -, ce gouvernement nous donne une occasion que nous ne pouvons laisser échapper. Dès lors, c’est essentiellement dans l’intérêt de l’Europe que nous devons saisir cette opportunité d’instaurer la paix, même si nous méprisons certains individus ...[+++]

No matter how disagreeable we may find some of its representatives – and I have to say that I am not exactly a fan of the Israelis’ Mr Liebermann – this government affords us an opportunity that we must not let slip from our grasp, so it is not least in the interests of Europe that we have to seize this opportunity for peacemaking, however much we may dislike certain individuals.


1. craint que certaines dispositions de l'ASPA puissent contrecarrer gravement le travail de la CPI;

1. Expresses its concern that certain provisions of the ASPA could seriously undermine the work of the International Criminal Court;


On ne peut pas non plus passer sous silence ou minimiser certains éléments comme l'émergence de nouveaux groupes - le G20 et le G90, par exemple - réunis par la crainte de voir leurs priorités insuffisamment prises en compte, la réticence de certains pays membres de l'OMC à s'engager dans une libéralisation renforcée des échanges ou à étendre le champ des règles de l'Organisation, des divergences fondamentales trop grandes pour parvenir à un rapprochement des positions dan ...[+++]

Developments such as the emergence of new groups such as the G20 and the G90, driven by concerns that their priorities were not being given sufficient attention; the reluctance of a number of Members either to engage in further trade liberalisation or to extend the WTO rule-book; differences in substance that remained too wide to be bridged in the time available; the importance (and fear) of China and her huge exporting potential; and systemic problems in the operation of the WTO itself cannot ...[+++]


Dans la communication intitulée "Vers une production durable" [29] qu'elle a adoptée en juin 2003, la Commission exprimait sa crainte que les États membres et les pays adhérents ne puissent pas tous respecter cette échéance, et mettait en lumière un certain nombre de problèmes de mise en oeuvre.

In its Communication 'On the road to sustainable production' [29] adopted in June 2003, the Commission expressed the concern that not all Member States and Acceding Countries would be able to meet this deadline, and highlighted a number of implementation problems.


Dans la communication intitulée "Vers une production durable" [29] qu'elle a adoptée en juin 2003, la Commission exprimait sa crainte que les États membres et les pays adhérents ne puissent pas tous respecter cette échéance, et mettait en lumière un certain nombre de problèmes de mise en oeuvre.

In its Communication 'On the road to sustainable production' [29] adopted in June 2003, the Commission expressed the concern that not all Member States and Acceding Countries would be able to meet this deadline, and highlighted a number of implementation problems.


On craint que certains individus puissent passer à travers les mailles du filet tendu par le projet de loi. Le gouvernement estime qu'il serait contraire à l'intérêt public c'est-à-dire à l'intérêt de tous les Canadiens d'attribuer la citoyenneté à ces personnes.

There is a concern that individuals may fall through the cracks of the proposed legislation, and that, in the government's view, it would not be in the public interest that is, in the interest of all Canadians to grant citizenship to those people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

craint que certains individus puissent passer ->

Date index: 2023-02-01
w