Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours varient considérablement " (Frans → Engels) :

21. note qu'à la Cour des comptes, les coûts de la traduction varient considérablement selon la langue (jusqu'à plus de cent euros par page en fonction de la langue) ; estime qu'un tel écart de coût, même en comptabilisant les coûts indirects, doit être analysé et corrigé;

21. Takes note of the substantial pricing variation of translation cost per language (with variations of up to more than EUR 100 per page, depending on the language) at the Court of Auditors; is of the opinion that such a high discrepancy in costs, even including indirect costs, should be analysed and corrected;


21. note qu'à la Cour des comptes, les coûts de la traduction varient considérablement selon la langue (jusqu'à plus de cent euros par page en fonction de la langue) ; estime qu'un tel écart de coût, même en comptabilisant les coûts indirects, doit être analysé et corrigé;

21. Takes note of the substantial pricing variation of translation cost per language (with variations of up to more than EUR 100 per page, depending on the language) at the Court of Auditors; is of the opinion that such a high discrepancy in costs, even including indirect costs, should be analysed and corrected;


En ce qui concerne le coho, les retours varient considérablement; le retour était très élevé en 1994, puis il a diminué jusqu'en 1997-1998, période critique au cours de laquelle on a dû fermer la pêche au coho partout sur la côte Ouest.

For coho, there is again a lot of variability in returns of coho from this very high year in 1994 down to the coho crisis years in 1997-98, when everybody was raising concerns and closing fisheries on the west coast.


Ces règles varient considérablement d'un pays à l'autre: les citoyens chypriotes, par exemple, perdent leur droit de vote s'ils n’ont pas résidé à Chypre au cours des six mois précédant une élection, tandis que les citoyens britanniques doivent, pour participer à un scrutin, avoir été inscrits dans une section de vote au Royaume-Uni durant les quinze dernières années (voir l’annexe).

The rules vary considerably, with Cypriot citizens losing their vote if they have not resided in Cyprus six months prior to an election, while British citizens need to have been registered to vote at an address in the UK in the last 15 years (see overview in the Annex).


8. note avec préoccupation que les consommateurs sont contraints de payer des prix majorés, non seulement en raison du coût élevé du pétrole brut, mais aussi du fait de la hausse des taux de TVA et des taxes sur l'énergie appliqués aux produits finaux, et que ces taxes varient considérablement selon les pays membres de l'Union européenne et peuvent fausser les mécanismes du marché, approuve les conclusions de la réunion ECOFIN informelle des 9 et 10 septembre 2005 à Manchester, au cours de laquelle les ministres sont convenus que la p ...[+++]

8. Notes with concern that consumers are having to pay higher prices not only as a result of the high cost of crude oil but also because of increased rates of VAT and energy taxes levied on end products, and that these taxes vary widely throughout the EU and can distort market forces, but supports the conclusions of the Informal ECOFIN meeting in Manchester on 9–10 September 2005 where Ministers agreed that fiscal and other policy interventions that cause distortions and prevent the necessary adjustments should be avoided;


8. tout en constatant avec préoccupation que les consommateurs sont contraints de payer des prix majorés, non seulement en raison du coût élevé du pétrole brut, mais aussi du fait de la hausse des taux de TVA et des taxes sur l'énergie appliqués aux produits finaux, et que ces taxes varient considérablement selon les pays membres de l'Union européenne et peuvent fausser les mécanismes du marché, approuve les conclusions de la réunion ECOFIN informelle des 9 et 10 septembre 2005 à Manchester, au cours de laquelle les ministres sont con ...[+++]

8. While noting with concern that consumers are required to pay higher prices not only as a result of the high cost of crude oil but also because of increased rates of VAT and energy taxes levied on end products, and that these taxes vary widely throughout the European Union and can distort market forces, supports the conclusions of the Informal ECOFIN meeting in Manchester on 9–10 September 2005 where Ministers agreed that fiscal and other policy interventions that cause distortion and prevent the necessary adjustments should be avoi ...[+++]


Les processus AL21 en cours varient considérablement par leur ampleur et leur niveau d'ambition, et leur efficacité ne fait pas l'objet d'un suivi étroit.

The LA 21 processes that do exist vary widely in their scope and level of ambition, with little monitoring of the effectiveness of their implementation.


Les processus AL21 en cours varient considérablement par leur ampleur et leur niveau d'ambition, et leur efficacité ne fait pas l'objet d'un suivi étroit.

The LA 21 processes that do exist vary widely in their scope and level of ambition, with little monitoring of the effectiveness of their implementation.


En examinant les progrès réalisés dans l'adoption de l'acquis, les rapports de la Commission soulignent que tous les pays candidats ont poursuivi leurs efforts de rapprochement réglementaire, mais que les résultats varient considérablement d'un pays à l'autre, certains pays avec lesquels les négociations d'adhésion sont en cours affichant des performances peu brillantes par rapport à ceux avec lesquels elles n'ont pas encore commencé.

Looking at progress in adopting the acquis, the Commission's reports point out that all of the candidate countries have continued their efforts in legal approximation but progress varies significantly between candidate countries with some of the countries in negotiations showing lacklustre performance relative to those who are not.


Une étude effectuée au cours de l'élaboration du présent rapport sur les mesures de lutte contre la corruption dans les États membres a essentiellement montré que les éléments constitutifs de l'infraction varient considérablement.

A survey carried out in the course of drafting this report of anti-corruption measures in the Member States broadly showed a wide variety of specific criminal offences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours varient considérablement ->

Date index: 2024-11-23
w