Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions disposés » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous étions disposés à consentir les efforts nécessaires pour trouver un terrain d’entente.

We were ready to make the efforts needed to reach a joint understanding.


Il va de soi que les décisions nécessaires à la mise en œuvre des mesures adoptées devront être prises d'un commun accord, mais à chaque fois nous avons montré que nous étions disposés et aptes à prendre de telles décisions.

Of course decisions for implementation will need to be taken by mutual agreement, but every time we have proven to be willing and able to take such decisions.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Si, aujourd’hui, nous voulons être aussi ambitieux que nous étions disposés à l’être lorsque nous avons adopté le Paquet énergie-climat en 2007 et 2008, nous devrons aller au-delà des 20 %.

If today we want to be as ambitious as we were prepared to be when we adopted the Climate and Energy Package back in 2007 and 2008, we would then have to go beyond the 20%.


Contrairement à ce qui s’était produit à Hong Kong, nous nous sommes impliqués dans les négociations, nous avons été proactifs et nous étions disposés à faire des compromis.

Unlike in Hong Kong, we were involved in the negotiations, were pro-active and were prepared to make compromises.


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Nous avons indiqué aux Libyens que nous étions disposés à leur vendre de la façon classique, autrement dit par le biais d'une certification au port de départ mais que nous n'étions pas disposés à ce que cette certification intervienne en Libye.

We indicated we were certainly prepared to sell on traditional terms, which means certification at the Canadian port, but we were not prepared to sell for certification in Libya.


C'est la raison pour laquelle nous étions disposés à payer beaucoup – bien plus que d'autres – afin qu'un accord puisse être obtenu dans le cadre de cycle actuel de négociations.

That is why we have been prepared to pay a lot – and more than others - in order to reach an agreement in the current Round.


Nous avons également affirmé que nous étions disposés à considérer un achat de l'actif, mais quoi qu'il en soit, nous commençons par ce plan, nous sommes disposés à prendre des engagements à ce sujet, d'une façon raisonnable, dans le but d'obtenir les routes et les franchises de Canadien et la protection absolue de Canadien.

We've also said we're willing to look at an asset purchase, but in any instance, we are going in with this plan and are willing to commit to, on any sensible basis, with an outcome that delivers us the route rights and the franchise of Canadian Airlines, the absolute protection of Canadian Airlines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions disposés ->

Date index: 2023-01-01
w