Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours devrait durer environ " (Frans → Engels) :

Suite à la cérémonie européenne, qui devrait durer environ deux heures, le cercueil sera transporté en Allemagne, où l'ancien chancelier sera enterré après un requiem à la cathédrale de Spire.

Following the European Ceremony of Honour, which is expected to last for around two hours, the casket will be brought to Germany, where the former Chancellor will be buried after a funeral service in the cathedral in Speyer.


Le processus d'évaluation en cours devrait durer environ deux ans et demi. On s'attend à ce que le comité d'inscription ait terminé ses travaux d'ici l'été de 2015, à la suite de quoi il y aura une période d'appel.

It is expected that the enrolment committee will complete its work by the summer of 2015, followed by an appeal period.


Mon intervention devrait durer environ sept minutes, et je tiens au départ à remercier le Comité des transports.

At the onset of my seven minutes or so I thank the transport committee.


La consommation actuelle de gaz de l'UE est d'environ 400 milliards de mètres cubes par an, et devrait rester relativement stable au cours des prochaines années.

The EU's current annual gas demand of around 400 billion cubic metres (bcm) is projected to remain relatively stable in the coming years.


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


Ce voyage, qui devrait durer environ 81 jours, lui fera parcourir 7 738 kilomètres pendant environ 412 heures de vélo.

The trip will take approximately 81 days, will cover 7,738 kilometres and will take an estimated 412 hours of riding.


L'ensemble de la procédure devrait durer 6 à 7 mois (donnant ainsi une période de trois mois à la cour).

The whole of this procedure is expected to take 6-7 months (allowing a three month period for the Court).


L'installation devrait durer environ trois ans, au terme desquels elle sera soit démantelée, soit utilisée pour d'autres expériences.

The installation is expected to last approximately 3 years, at the end of which it will either be scrapped or used for further experiments.


Je crois qu'au total, cette portion de la réunion devrait durer environ 50 minutes après quoi nous poursuivrons à huis clos pour discuter des travaux futurs du comité.

I think that in total, this part of the meeting should last about fifty minutes, at which point we will move in camera to discuss the committee's future business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours devrait durer environ ->

Date index: 2023-08-06
w