Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours de notre conflit rend " (Frans → Engels) :

Le fait que Telus ait pu recourir à des travailleurs de remplacement au cours de notre conflit rend impossible l'atteinte de ces buts.

The fact that Telus was able to use replacement workers in the course of our dispute makes it impossible for those goals to be pursued.


Si je me rends compte qu'une question particulière relative soit à mon pays, soit à des pays avec les autorités desquels j'ai été en contact étroit est susceptible de donner lieu à un conflit d'intérêts réel ou de donner l'impression qu'un tel conflit existe, je demanderai au Président de la Cour s'il convient que je m'abstienne de participer aux délibérations en question.

If I come to conclusion that a particular issue related to either my country, or countries in which I was in close contact with authorities during my previous duties, could create a conflict of interest, or be perceived as such, I would consult the President of Court whether to excuse myself from the relevant deliberations.


Monsieur le Président, au cours de ce conflit entre les deux parties, nous avons effectivement offert notre service de conciliation, suivi d'un service de médiation où nous avons offert aux parties les meilleurs personnes à notre disposition.

Mr. Speaker, during this dispute between the two parties, we made our conciliation services and then our mediation services available, providing the parties with the best people we could offer.


Cependant, on a autant de probabilités de recevoir une réponse au cours de notre vie aux messages que nous envoyons aux extraterrestres que nous en avons que notre message se rende aux criminels.

We stand as much chance, though, of receiving an answer during our lifetimes to the messages we send to extraterrestrials as we do that our message will get through to criminals.


Pour conclure, je voudrais dire encore une chose : notre conflit ici au Parlement ne concerne pas le fait de ne pas approuver demain le rapport Damião mais plutôt le fait que nous voterons différemment par la suite, au cours du processus législatif.

Let me conclude with one further comment: our conflict here in this House is not that we will reject the Damião report tomorrow, but that we will vote differently during the legislative process.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaite remercier les rares députés présents, et en premier lieu MM. Poettering et Watson, qui ont rappelé au cours de cette discussion sur les méthodes de désarmement du dictateur irakien qui, dans ce conflit, est notre ami et qui est notre ennemi.

– (DE) Mr President, however right and proper it is to discuss how we go about disarming the Iraqi dictator, I would like to thank the few Members present in the Chamber, and most of all Mr Poettering and Mr Watson, for reminding us who is our friend in this dispute and who our foe.


Dans ce domaine de la politique en faveur de la paix, notre analyse repose sur la théorie des conflits selon laquelle la militarisation ne rend pas le monde plus sûr, ni plus pacifique, mais contribue au contraire à accroître l'insécurité et le risque de conflit militaire.

Our peace policy analysis is based on the conflict theory that militarisation does not create a more secure and more peaceful world, but rather contributes to growing uncertainty and increased risk of military conflict.


- (ES) Monsieur le Président, le nouvel accord de coopération signé à Cotonou représente une excellente occasion pour corriger les déficiences constatées au cours du précédent et pour clarifier des concepts et des normes d'action dans des cas particuliers de notre coopération avec les pays ACP, par exemple, dans celui qui a donné naissance à la communication de la Commission qui nous occupe ici et aux rapports des collègues Van Hecke et Maes, autrement dit, à ce qui doit se passer lorsqu'un pays associé se voit impliqu ...[+++]

– (ES) Mr President, the new cooperation Agreement signed in Cotonou represents an ideal opportunity to correct the deficiencies noted in previous measures and to clarify concepts and standards for action in specific situations in which we cooperate with the ACP Countries, for example, in the situation that gave rise to the Commission Communication which concerns us here and to the reports by Mr Van Hecke and Mrs Maes, that is, what should happen when an associate country is involved in armed conflict.


C'est cette créativité que nous voyons lorsque la Cour suprême du Canada rend la décision ultime dans les cas où il y a conflit possible entre les lois adoptées par le Parlement et la Charte des droits et libertés.

It is creativity we see when the Supreme Court of Canada makes the ultimate interpretation when there is a potential conflict between laws passed by Parliament and the charter of rights and freedoms.


En outre l'aide d'urgence fait face à des conflits qui visent de plus en plus les populations : les victimes civiles des guerres, au cours de notre siècle, sont augmentées de 5 à 80%.

Emergency aid is having to cope with conflicts affecting a swelling number of people: from 5% at the turn of the century, civilians now account for 80% of war casualties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de notre conflit rend ->

Date index: 2025-01-05
w