Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours de notre conflit rend impossible " (Frans → Engels) :

Le fait que Telus ait pu recourir à des travailleurs de remplacement au cours de notre conflit rend impossible l'atteinte de ces buts.

The fact that Telus was able to use replacement workers in the course of our dispute makes it impossible for those goals to be pursued.


Il est idiot de dire que la crise économique rend impossible toute mesure sur le climat; au contraire, la lutte contre le changement climatique doit précisément être notre point de référence pour une reconversion industrielle verte et être au cœur de nos actions dans cette crise spectaculaire.

To say that the economic crisis makes taking action on the climate impossible is foolish; on the contrary, combating climate change is precisely what our point of reference for a green industrial reconversion must be, and which must lie at the heart of our action during this dramatic crisis.


Fait important, la cour a refusé de suspendre sa décision, ce qui rend impossible la formation de cours martiales, une étape essentielle pour juger les accusés.

Importantly, the court refused to stay its decision, effectively removing the authority to convene courts martial, an essential step in bringing matters to trial.


Étant donné qu'il peut exister des conflits d'intérêts, il y a lieu d'éviter qu'un "veto" des usagers des aéroports rende impossible un préfinancement; par conséquent, ils devraient être simplement informés, bien que de manière transparente.

Since conflicts of interest may arise, we need to avoid a situation in which airport users have a veto rendering pre-financing impossible; accordingly, they merely need to be informed, albeit in a transparent manner.


Une solution à la crise israélo-palestinienne empêchera, espérons-le, les différents acteurs d’invoquer à l’avenir la fausse excuse selon laquelle ce conflit rend la démocratie impossible.

A solution to the Israeli-Palestinian conflict will help to ensure that hopefully, the spurious excuse that this conflict makes democracy impossible can no longer be used in future.


Une solution à la crise israélo-palestinienne empêchera, espérons-le, les différents acteurs d’invoquer à l’avenir la fausse excuse selon laquelle ce conflit rend la démocratie impossible.

A solution to the Israeli-Palestinian conflict will help to ensure that hopefully, the spurious excuse that this conflict makes democracy impossible can no longer be used in future.


Dans ces circonstances, dans la plupart des secteurs de dépenses, la Cour des comptes a identifié des politiques et des programmes mal définis et qui ne peuvent pas être correctement évalués, ce qui rend impossible une estimation précise des ressources nécessaires.

Under these circumstances, in most of the areas of expenditure the Court has identified Community policies and programmes that are imprecisely designed and cannot be properly evaluated. Under these circumstances, actions cannot be correctly planned and the resources needed cannot be accurately estimated.


En refusant à notre peuple les droits que leur accordent leurs traités et que la Constitution protège, comme l'a affirmé la Cour suprême du Canada, on rend impossible l'édification de notre nation.

By denying our people their treaty and constitutionally protected rights, as affirmed by the Supreme Court of Canada, nation-building will never be realized.


MOZAMBIQUE - 80 000 TONNES DE CEREALES, 2 000 TONNES D'HUILE VEGETALE ET 5 000 TONNES DE LEGUMINEUSES Le conflit qui continue à affecter le pays rend impossible sur une partie importante du territoire l'exercice d'une activité agricole normale.

MOZAMBIQUE - 80 000 TONNES OF CEREALS, 2 000 TONNES OF VEGETABLE OIL AND 5 000 TONNES OF LEGUMINOUS VEGETABLES The conflict still affecting the country prevents normal agricultural activities on a substantial part of its territory.


À notre avis, cela rend nos activités non concurrentielles et rend impossible notre capacité de vendre et d'offrir des services à nos clients lorsque de telles tactiques sont employées.

To us, this not only makes us non-competitive, but makes it impossible to sell to and service customers when these tactics are employed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de notre conflit rend impossible ->

Date index: 2022-05-17
w