Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours de laquelle nous nous étions penchés » (Français → Anglais) :

Hier, j'ai participé à une séance du comité des affaires étrangères au cours de laquelle nous nous sommes penchés sur le projet de loi sur le précontrôle, et un parallèle très intéressant a fait surface.

Yesterday, I attended a meeting of the Foreign Affairs Committee where we were dealing with the preclearance bill, and a very interesting parallel occurred in that committee.


Il y a tout juste une semaine, lorsque le Conseil de sécurité des Nations unies n’avait pas encore approuvé cette résolution, nous avons organisé une autre séance au cours de laquelle nous étions plutôt désespérés en raison de la chute imminente de Benghazi et, au bout du compte, de l’effondrement de la révolution pour la démocratie en Libye.

Just one week ago, when the United Nations Security Council had not yet approved this resolution, we held another sitting where we were feeling rather desperate due to the imminent fall of Benghazi and ultimately the collapse of the revolution which is in favour of democracy in Libya.


Tout comme le sénateur Tkachuk et le sénateur Cochrane, je n'ai pas eu l'occasion d'assister à la réunion pour discuter du projet de loi, pour voter sur le projet de loi, pour proposer des amendements au projet de loi et, plus important encore, pour participer au débat sur le fond du projet de loi, question sur laquelle nous nous étions penchés pendant une certaine période dans le cadre de nos responsabilités à l'égard de l'étude de cette mesure législative.

I did not have an opportunity, nor did Senator Tkachuk or Senator Cochrane, to be at the meeting that was dealing with the bill, to vote at the meeting, to propose amendments at the meeting and, most important, to participate in a debate on the substance of the bill, which we had studied over a period of time in pursuance of our duty to review this legislation.


Il y a deux ans, j'avais remplacé ma collègue de Jonquière à une séance du Comité permanent de l'environnement au cours de laquelle nous nous étions penchés sur le rapport du comité qui traitait de cette question.

Two years ago, I replaced my colleague from Jonquière at a meeting of the Standing Committee on the Environment during which we reviewed the committee's report on this matter.


J'étais présent à la séance au cours de laquelle nous nous sommes penchés sur le budget du sous-comité du sénateur Carstairs et je ne me souviens pas que ce problème particulier ait été mentionné.

I was at the meeting when we dealt with the budget of Senator Carstairs' subcommittee, and I do not recall this particular problem being mentioned.


La Cour des comptes a rédigé un rapport constructif et raisonnable mais, après la discussion en commission au cours de laquelle nous avons démêlé le problème et entendu les explications, nous étions un peu plus convaincus que les problèmes qui ont surgi n'étaient pas prévisibles et qu'ils étaient corrigibles.

The Court of Auditors produced a constructive and reasonable report, but when we had the discussion in committee and teased out the problems and heard the explanations we were a bit more satisfied that the problems that arose were not foreseeable and were correctable.


- J’ai souligné, au cours du débat, le décalage choquant entre le caractère très bénin du texte sur lequel nous étions appelés ? voter et la réalité, particulièrement difficile, dans laquelle se débattent les victimes de la catastrophe de l’Erika, dont les préjudices apparaissent absolument considérables.

– (FR) During the debate I highlighted the disturbing gap between the extremely mild nature of the text on which we were required to vote and the particularly harsh reality affecting the victims of the Erika disaster, which caused such extensive damage.


On se souviendra qu'il y avait eu à un moment donné une séance à laquelle j'avais eu le plaisir de participer, lors de laquelle nous nous étions penchés sur le mandat et l'avenir du Centre national des arts.

It will be recalled that there was at some point a meeting in which I had the pleasure of participating, during which we looked at the mandate and future of the National Arts Centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de laquelle nous nous étions penchés ->

Date index: 2021-02-28
w