Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courriel du député lui confirmant " (Frans → Engels) :

Afin de clarifier les choses, et le greffier pourra me le dire s'il en est autrement, je crois que les membres du personnel des députés sont autorisés à consulter le compte rendu seulement si le greffier reçoit un courriel du député lui confirmant que la personne peut le faire.

To clarify, and the clerk can tell me if it's otherwise, I do believe that staff of members are authorized to take a look at the transcript if and only if the clerk receives an e-mail from the member confirming that the staff person can take a look at the transcript.


Je me demande si le député pourrait confirmer que la ministre l'a consulté et que lui et d'autres députés conservateurs sont vraiment à l'origine de ces modifications à l'assurance-emploi.

I wonder if the member could confirm that the minister consulted him and that he among other Conservative MPs are really the source of these changes to employment insurance.


Le député peut demander à n'importe quelle entreprise qui utilise le régime de passeport de le lui confirmer.

The member can talk to any company dealing with this system.


En premier lieu, la requérante aurait identifié à tort le courriel du 14 septembre 2009 comme l’acte faisant grief, alors que l’acte qui lui porterait préjudice serait la décision du jury communiquée par lettre de l’EPSO du 23 juillet 2009, décision confirmant, après réexamen, la note de 18/40 à l’épreuve écrite c) et la non-admission de la requérante à participer à l’épreuve orale.

First, the applicant wrongly identified the e-mail of 14 September 2009 as being the act adversely affecting her, whereas the act which did adversely affect her was the selection board’s decision, notified by EPSO’s letter of 23 July 2009, confirming, following review, the mark of 18/40 in written test (c) and the decision not to admit the applicant to the oral test.


Je tiens à lui confirmer que j'ai eu l'occasion, en ce qui concerne l'une de ses observations, de visiter la circonscription de Lévis avec le député conservateur de Lévis—Bellechasse, qui travaille très fort pour ses électeurs.

I want to confirm with him that I did have the opportunity, in relation to one of his comments, to tour the constituency of Lévis with the Conservative member for Lévis—Bellechasse, who is working very hard for his people.


Néanmoins, si la situation est telle que le décrit le député, s’il y a maintenant une réelle incertitude quant au bien-fondé de ces décisions d’investissement du fait de l’incertitude quant à la situation de la directive, j’envisagerai certainement favorablement la question qui m’a été posée et je pourrai éventuellement écrire au député pour lui confirmer la marche à suivre.

However, if the situation is as the honourable Member describes, in that there is now genuine uncertainty as to the merit or demerit of making those investment decisions because of uncertainty as to the status of the directive, I will certainly consider sympathetically the point that has been made to me and perhaps I will be able to write to the honourable Member to confirm the way forward.


Je lui ai renvoyé la lettre en lui confirmant qu'il avait effectivement reçu de la documentation du député d'Esquimalt—Juan de Fuca.

I sent him back the letter saying that, yes, he got a piece of material from the member for Esquimalt—Juan de Fuca.


Il m’a confirmé que son poste lui conférait de telles prérogatives. Je voudrais dès lors soumettre une demande des députés avec qui nous avons débattu ce matin, qui souhaitent que soit adopté l’amendement 1 de Mme Panayotopoulos-Cassiotou au motif qu’il confirme les propos tenus par le médiateur européen.

I would therefore like to make a request of the Members with whom we debated this morning, namely that we should agree to adopt Mrs Panayotopoulos-Cassiotou’s Amendment 1 on the grounds that it confirms what the European Ombudsman said.


J'ai apporté mon soutien inconditionnel à cette initiative, en particulier à cette partie - à mes yeux la plus pertinente - qui me semble combler une lacune flagrante du règlement que les cas présentés par M. MacCormick dans son rapport illustrent bien, rapport qui a été débattu et voté simultanément, à savoir les cas dans lesquels il n'appartient pas aux autorités d'un État membre de demander la levée de l'immunité mais bien au député de demander la conf ...[+++]

I fully supported the initiative, especially the part – which I consider to be most relevant – which closed an obvious gap in the Rules of Procedure, which has been clearly illustrated in the cases underlying the MacCormick report, which was debated and voted on at the same time. These were cases in which it was not the Member State authorities requesting the waiver of immunity but instead a Member requesting that his status be guaranteed in the event of prosecution in any given Member State. As in the specific case of the Italian system, the onus is on the Member himself or herself and not the authorities to submit the request for immun ...[+++]


La Commission ne dispose d'aucune information lui permettant de confirmer les dires de l'honorable député selon lesquels les citoyens allemands et turcs rencontrent systématiquement des problèmes avec les forces de police de Bulgarie lorsqu'ils transitent par ce pays.

The Commission is not in possession of any information enabling it to confirm the Honourable Member's allegation that citizens of Germany and Turkey encounter systematic problems with the Bulgarian police forces when passing through Bulgaria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courriel du député lui confirmant ->

Date index: 2021-05-13
w