Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «courant que michael geist lui-même » (Français → Anglais) :

La ministre est-elle au courant que Michael Geist lui-même critique le gouvernement dans ce dossier?

Is the minister aware that Michael Geist himself criticized the government on this file?


Le premier ministre est au courant puisqu'il a lui-même annoncé le financement sur le site même du projet, à Keephills, le 14 octobre.

The Prime Minister is aware of this because he personally announced the funding at the Keephills site on October 14.


Michael Fortier lui-même admet que s'il était dans l'opposition, il poserait des questions à ce sujet.

Michael Fortier himself admits that if he were part of the opposition, he would ask question about this matter.


L’Assemblée se souviendra assurément que cette analyse du marché a été réalisée à la demande du Parlement lui-même, qui, à l’occasion du paquet sur l'itinérance vocale au mois de juin de l'année passée, a indiqué à l’article 11 du règlement que la Commission devrait revenir sur les SMS et l’itinérance des données dans le courant de 2008.

Parliament will remember very well that this analysis of the market was done at the request of Parliament which, during the voice roaming package in June last year, put in Article 11 of the Regulation that the Commission should come back to SMS and data roaming in due course in 2008.


Le Conseil est-il au courant des nombreux témoignages de médias internationaux faisant état des très lourdes irrégularités qui ont caractérisé la phase précédant le soi-disant référendum aussi bien que le soi-disant référendum lui-même?

Is the Council familiar with the countless media reports detailing the very grave irregularities which marked both the build-up to the so-called referendum and the event itself?


Le Conseil est-il au courant des nombreux témoignages de médias internationaux faisant état des très lourdes irrégularités qui ont caractérisé la phase précédant le soi-disant référendum aussi bien que le soi-disant référendum lui-même?

Is the Council familiar with the countless media reports detailing the very grave irregularities which marked both the build-up to the so-called referendum and the event itself?


À notre grand regret, je crois que relativement peu a été fait ces derniers mois ; au contraire, nous avons acquis la conviction que les progrès enregistrés au début, au courant du deuxième semestre de l'année 2000, ont de nouveau été annulés et que la partie turque, le gouvernement lui-même, a perdu le courage de franchir ces pas vaillamment et rapidement.

To our great regret, I believe that relatively little has been done in these areas in recent months; on the contrary, we have the impression that the progress initially achieved in the second half of 2000 has now been reversed and that the Turkish side – the government itself – has lost the courage to adopt these measures swiftly and resolutely.


- (SV) Bien que certains des candidats à la Commission se soient montrés qualifiés, conscients des enjeux écologiques et certainement capables de devenir de bons commissaires, telles Mmes Margot Wallström et Michaele Schreyer, nous ne pouvons soutenir la Commission de M. Prodi. Notre décision s'explique, d'une part, par l'absence totale de conscience écologique et sociale qui ressort du programme annoncé par M. Prodi lui-même, et d'autre part, par le fait que cette Commission comprend ...[+++]

– (SV) In spite of the fact that some of the Commissioners-designate have shown that they are well qualified and ecologically aware and would certainly make good Commissioners, for example Margot Wallström and Michaela Schreyer, we cannot support the Prodi Commission, to some degree because of the total lack of ecological and social awareness in Romano Prodi’s manifesto and in other respects because of the presence of Commissioners-designate who have not been completely convincing as to their suitability and readiness to act with complete honesty before Parliament.


Cela fait déjà une semaine et ni le Parti réformiste ni Michael Walker, lui-même un Terre-neuvien, ne se sont excusés.

After a week of waiting there has been no apology from the Reform Party nor from Michael Walker, who himself is a Newfoundlander.


Jusqu'à présent, l'Union et le Japon n'ont pris ensemble qu'une initiative politique commune au sein des Nations unies afin de faire établir un registre, dont l'objectif est d'accroître la transparence en matière de transfert d'armes; Renforcer les liens économiques Le Japon a un excédent des paiements courants très élevé, qui lui-même a contribué à une appréciation considérable du yen, a réduit la compétitivité des exportations japonaises et a empêché le développement des échanges, au détriment du Japon et des partenaires commerciau ...[+++]

So far they have only taken one joint political initiative in the UN, namely to establish a register in order to improve transparency in the transfer of conventional arms; Strengthening economic ties Japan has a high current account surplus, which in turn has prompted a strong Yen, reduced export competitivity and prevented a rise in trade, to the detriment of Japan and its trading partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courant que michael geist lui-même ->

Date index: 2023-11-23
w