Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cour suprême du canada eût déclaré inconstitutionnel " (Frans → Engels) :

Sans un seul mot de justification, ce projet de loi décrète simplement ce que la Cour suprême du Canada a déclaré inconstitutionnel, il y a deux ans à peine.

Without a word of justification, it is simply re-enacting something the Supreme Court of Canada less than two years ago found to be unconstitutional.


Ainsi, quand la Cour suprême du Canada a déclaré inconstitutionnel le régime précédent, elle n'a pas laissé le gouvernement ni le Parlement dans une situation où tout était à faire.

So when the Supreme Court of Canada struck down the previous regime, it didn't leave the government or Parliament scrambling to develop new provisions.


Dans l'arrêt R. c. Tse, la Cour suprême du Canada a déclaré inconstitutionnel l'article 184.4, mais a suspendu la déclaration jusqu'au 13 avril 2013.

The Supreme Court of Canada's decision in R. v. Tse declared that section 184.4 of the Criminal Code was constitutionally invalid. The court suspended its declaration of invalidity until April 13, 2013.


C. considérant que les hostilités ont repris entre les forces gouvernementales et le FILM à Mindanao en août 2008 après que la Cour suprême des Philippines eut déclaré inconstitutionnel le protocole d'accord sur les terres ancestrales signé entre le FILM et le gouvernement philippin, qui aurait conféré à la nation Bangsamoro une substantielle autonomie,

C. whereas hostilities between government forces and the MILF in Mindanao resumed in August 2008 after the Supreme Court of the Philippines declared unconstitutional the Memorandum of Agreement between the MILF and the GRP on the Ancestral Domain, which would have given substantial autonomy to the Bangsamoro nation,


C. considérant que les hostilités ont repris entre les forces gouvernementales et le FILM à Mindanao en août 2008 après que la Cour suprême des Philippines eut déclaré inconstitutionnel le protocole d'accord sur les terres ancestrales signé entre le FILM et le gouvernement philippin, qui aurait conféré à la nation Bangsamoro une substantielle autonomie,

C. whereas hostilities between government forces and the MILF in Mindanao resumed in August 2008 after the Supreme Court of the Philippines declared unconstitutional the Memorandum of Agreement between the MILF and the GRP on the Ancestral Domain, which would have given substantial autonomy to the Bangsamoro nation,


G. considérant que le 6 novembre 2014, la commission compétente de la Cour suprême libyenne a jugé inconstitutionnel l'article 30, paragraphe 11, de la déclaration constitutionnelle telle que modifiée par le 7 amendement mettant en œuvre les recommandations de la "commission de février", qui incluait la tenue d'élections pour la Chambre des représentants;

G. whereas on 6 November 2014 the Constitutional Circuit of the Supreme Court ruled as unconstitutional paragraph 11 of Article 30 of the Constitutional Declaration, as amended by the 7th amendment endorsing the recommendations of the ‘February Committee’, which included the holding of elections for the House of Representatives;


G. considérant que de nouvelles élections législatives anticipées ont été prévues pour la fin du mois d'avril 2013; considérant que la commission électorale suprême égyptienne a accepté que quatre organisations non gouvernementales «assistent» aux élections, ainsi que l'Union européenne, la Ligue des États arabes et l'Union africaine; considérant que le 18 février 2013, la Cour constitutionnelle suprême a déclaré plusieurs articles ...[+++]

G. whereas fresh Egyptian parliamentary elections have been called for the end of April 2013; whereas the Supreme Committee for Elections in Egypt has accepted four non-governmental organisations to ‘witness’ the elections, as well as the European Union, the League of Arab States and the African Union; whereas on 18 February 2013 the Supreme Constitutional Court declared several articles of this law unconstitutional ...[+++]


C. considérant que les hostilités ont repris entre les forces gouvernementales et le MILF à Mindanao en août 2008 après que la Cour suprême a déclaré inconstitutionnel le protocole d'accord sur les terres ancestrales signé entre le MILF et le GRP, qui aurait conféré à la nation Bangsamoro une substantielle autonomie,

C. whereas hostilities between government forces and the MILF in Mindanao resumed in August 2008 after the Supreme Court declared unconstitutional the Memorandum of Agreement between the MILF and the GRP on the Ancestral Domain, which would have given substantial autonomy to the Bangsamoro nation,


Le 28 septembre 1981, la Cour suprême du Canada a déclaré inconstitutionnelle la mesure législative sur le rapatriement des pouvoirs par le fédéral, parce que les pouvoirs provinciaux n'avaient pas été protégés de façon adéquate dans le cadre de ce processus unilatéral.

On September 28, 1981, the Supreme Court of Canada declared the federal patriation legislation unconstitutional because provincial rights had not been adequately protected in a unilateral process.


Toutefois, il a fallu adopter de nouvelles règles d'enregistrement des partis après que la Cour suprême du Canada eût déclaré inconstitutionnel le critère des 50 candidats dans l'affaire Figueroa le 27 juin 2003.

However, it was necessary to adopt new party registration rules after the Supreme Court of Canada found the 50-candidate threshold to be unconstitutional in the Figueroa decision on June 27, 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour suprême du canada eût déclaré inconstitutionnel ->

Date index: 2023-06-17
w