Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour suprême croit aujourd » (Français → Anglais) :

La recommandation concernant l'état de droit que la Commission a adressée aujourd'hui à la Pologne concerne quatre actes législatifs désormais adoptés par le parlement polonais qui, selon l'appréciation de la Commission, accroîtront la menace systémique pesant sur l'état de droit. Ces lois concernent respectivement la Cour suprême et le Conseil national de la magistrature (auxquelles le Président de la République a opposé son veto ...[+++]

The Commission's Rule of Law Recommendation sent today to Poland covers four new legislative acts now adopted by thePolish Parliament which in the Commission's assessment will increase the systemic threat to the rule of law: the Law on the Supreme Court, the Law on the National Council for the Judiciary (both 'vetoed' on 24 July by the President of the Republic), the Law on the Ordinary Courts Organisation (signed by the President of the Republic on 25 July and awaiting publication and entry into force); and the Law on the National S ...[+++]


Les juges, cependant, et en particulier les juges de la Cour suprême, détiennent aujourd'hui des pouvoirs législatifs extraordinaires, mais ils n'ont pas à rendre de comptes.

However, judges, particularly supreme court judges today, have extraordinary legislative powers but no accountability.


Il faut que vous sachiez dès le départ que peu importe ce que la Cour suprême croit nous avoir dit dans Gordon et Goertz, la réalité, chez nous, c'est que c'est la personne qui a la garde des enfants qui décide de l'endroit où ils vont vivre et de ce qui va leur arriver, et que le conjoint n'en ayant pas la garde n'a pas grand-chose à dire.

I think you should know as a premise that no matter what the Supreme Court thinks it has told us in Gordon and Goertz, the reality being lived across this country is that the person who has custody of children rules, determines where they live and what will happen to them, and the non-custodial parent has not much to say.


C'est pourquoi je pense qu'il aurait été utile au gouvernement de renvoyer cette question à la Cour suprême avant aujourd'hui pour que nous sachions ce qu'elle en pense.

That is why I think it would have been beneficial for the government to have referred this issue to the Supreme Court in advance of this stage so that we could have their opinion.


Que la Cour suprême croit aujourd'hui en ce principe est une chose; qu'elle y croit demain, dans dix ans ou dans quinze ans en est une autre.

Now, the Supreme Court may think this is a principle today, but it may not think that tomorrow or ten or fifteen years from now.


A. considérant que le collège militaire de la Cour suprême de Moscou a confirmé la condamnation pour trahison prononcée contre Grigory Pasko, journaliste spécialisé dans le domaine de l'environnement, qui purge aujourd'hui sa peine à Vladivostok,

A. whereas the Supreme Court"s military division in Moscow upheld the verdict of treason against journalist Grigory Pasko, now serving his sentence in Vladivostok,


A. considérant que le collège militaire de la Cour suprême de Moscou a confirmé la condamnation pour trahison prononcée contre Grigori Pasko, journaliste spécialisé dans le domaine de l'environnement, qui purge aujourd'hui sa peine à Vladivostok,

A. whereas the Supreme Court’s military division in Moscow upheld the verdict of treason against environmental journalist Grigory Pasko, now serving his sentence in Vladivostok,


Ma bonne amie, Mme Ana Palacio, qui lit tout ce qui est publié, m’a aujourd’hui remis l’éditorial du Herald Tribune , où une juge de la Cour suprême, Mme O’Connor, qui a toujours été en faveur de la peine de mort, dit aujourd’hui le contraire.

My good friend, Mrs Ana Palacio, who reads everything that is published, has today given me the editorial from the Herald Tribune , in which a Supreme Court judge, Mrs O’Connor, who has always been in favour of the death penalty, is today saying the opposite.


Ma bonne amie, Mme Ana Palacio, qui lit tout ce qui est publié, m’a aujourd’hui remis l’éditorial du Herald Tribune, où une juge de la Cour suprême, Mme O’Connor, qui a toujours été en faveur de la peine de mort, dit aujourd’hui le contraire.

My good friend, Mrs Ana Palacio, who reads everything that is published, has today given me the editorial from the Herald Tribune, in which a Supreme Court judge, Mrs O’Connor, who has always been in favour of the death penalty, is today saying the opposite.


C'était une façon ingénieuse de prendre encore un peu plus de place dans les champs qui ne sont pas les siens, à une époque où le Conseil privé de Londres, qui jouait alors le rôle de la Cour suprême d'aujourd'hui, semblait vouloir mettre un frein aux visées centralisatrices du gouvernement central.

That was an ingenious way to encroach even further upon areas not within the federal jurisdiction, at a time when the London Privy Council, the equivalent in those days of our Supreme Court, wanted to restrain the federal government's tendency to centralize.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour suprême croit aujourd ->

Date index: 2023-09-25
w