Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour constitutionnelle de karlsruhe était aussi » (Français → Anglais) :

Je voulais donc vous demander si la Cour constitutionnelle de Karlsruhe était aussi antidémocratique, et si elle méritait autant la critique que la Cour constitutionnelle hongroise?

Therefore, I wanted to ask you whether the German constitutional court is just as undemocratic and worthy of criticism as the Hungarian constitutional court?


Je me félicite donc de la décision rendue le 6 juillet par la Cour constitutionnelle de Karlsruhe qui a jugé que l'arrêt Mangold n'outrepassait pas les compétences que les États membres ont transférées à l'Union.

So I welcome the Federal Constitutional Court’s ruling in Karlsruhe on 6 July, by which it held that the European Court’s Mangold judgment does not overstep the competences transferred to the EU by the Member States.


Dans cette décision, la cour constitutionnelle autrichienne a déclaré qu’elle considérerait dorénavant les droits fondamentaux inscrits dans la Charte comme faisant partie intégrante de l'ordre constitutionnel autrichien, comme cela était déjà le cas de la Convention européenne des droits de l'homme.

In this judgement, the Austrian Constitutional Court declared that as of now it will consider the fundamental rights of the Charter to be an integral part of the Austrian constitutional order, as is already the case with the European Convention of Human Rights.


L’arrêt de la cour constitutionnelle de Karlsruhe sera déterminant.

The decision of the Constitutional Court in Karlsruhe will be pivotal.


Nous verrons ce qu’il adviendra, mais je n’ai pas de grandes inquiétudes à cet égard, avec tout le respect qui est dû à la Cour constitutionnelle de Karlsruhe, et je ne dispose d’aucun élément à ce sujet.

We will see what happens, but I am not overly concerned, with all due respect for the Constitutional Court of Karlsruhe.


L’ancien président de la Cour constitutionnelle de Karlsruhe, l’ancien président allemand, mais aussi le président de notre Convention des libertés fondamentales, Roman Herzog, ont indiqué que 84% des lois allemandes sont aujourd’hui produites à Bruxelles.

The former President of the Constitutional Court in Karlsruhe, former German President and, in addition, Chairman of our Fundamental Rights Convention, Roman Herzog, has indicated that 84% of German laws now come from Brussels and that it is now already doubtful whether Germany can be called a parliamentary democracy.


Monsieur Hezorg, ancien président de la Cour constitutionnelle fédérale de Karlsruhe et ancien président allemand, a demandé récemment si l’Allemagne était toujours une démocratie parlementaire, en constatant le nombre de réglementations mises en vigueur sans passer par le Bundestag.

The former President of the Federal Constitutional Court in Karlsruhe and former President of Germany Roman Herzog asked recently whether Germany was still a parliamentary democracy, considering how many regulations have come into being outside the Bundestag.


À la suite de deux arrêts de la Cour constitutionnelle déclarant invalides certaines dispositions de cette réglementation et au regard du fait que le système dans son ensemble ne permettait pas de produire des données fiables, le législateur italien a créé une commission d'enquête gouvernementale dont la mission était d'identifier les éventuelles irrégularités dans la gestion des quantités de référence.

As a result of two judgments of the Constitutional Court declaring some of the provisions of those rules to be invalid, and having regard to the fact that the system as a whole did not make it possible to produce reliable data, the Italian legislature set up a Government Commission of Inquiry entrusted with the task of ascertaining whether there were any irregularities in the management of reference quantities.


Cette disposition est actuellement contestée devant la Cour constitutionnelle de Karlsruhe.

This provision is currently under challenge in the Constitutional Court in Karlsruhe.


Bien que la question de savoir s'il existe un droit constitutionnel à l'euthanasie «active» ait été portée devant un tribunal inférieur et qu'une décision négative ait été rendue,< $FArrêt Daniela (VG Karlsruhe (Administrative Court of Karlsruhe), la décision du 12 décembre 1987 est consignée dans Neue Juristische Wochenschrift 1988, p. 1536. Pour une analyse détaillée de l'arrêt Daniela, voir Weinhold, «The Right to Die with Dignity», p. 66-68.> la Cour constitutionnelle d'Allemagne n'a pas encore jugé bon de statuer sur la question.

Although the issue of whether there is a constitutional right to " active euthanasia" has been raised at the lower court level and has been decided in the negative,< $FDaniela case (VG Karlsruhe [Administrative Court of Karlsruhe], decision of December 12, 1987, can be located in Neue Juristische Wochenschrift 1988 p. 1536. For a detailed discussion of the Daniela case, see Weinhold, " The Right to Die with Dignity" p. 66-68.> to date, the German Constitutional Court has declined to settle the question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour constitutionnelle de karlsruhe était aussi ->

Date index: 2021-05-09
w