Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopérer avec la cpi afin que celle-ci puisse mener " (Frans → Engels) :

38. invite les États du Sahel à coopérer avec la CPI afin que celle-ci puisse mener des enquêtes librement et en toute impartialité; demande aux États parties d'exécuter les mandats d'arrêts internationaux émis par la CPI ainsi que de mettre en œuvre ses décisions avec toute la diligence requise; propose que les Nations unies soutiennent les États du Sahel à mettre en place des instances judiciaires impartiales et indépendantes chargées de juger les auteurs de crimes internationaux, à l'instar du tribunal spécial pour la Sierra Leone; observe que la Mauritanie est le seul pays du Sahel, et l'un des très rares pays d'Afrique, à ne pas ...[+++]

38. Calls on the Sahel countries to cooperate with the International Criminal Court (ICC) so as to enable it to conduct investigations freely and with complete impartiality; calls on states parties to execute international arrest warrants issued by the ICC and to enforce its decisions with all due swiftness; proposes that the UN should help the Sahel countries to set up impartial and independent judicial bodies to try perpetrators of international crimes, following the example of the Special Court for Sierra Leone; notes that Mauritania is the only Sahel country – and one of the very few African countries – not to have acceded to the Rome ...[+++]


G. considérant que, pour des raisons de sécurité, la commission électorale nationale indépendante a reporté les élections, initialement prévues les 14 et 28 février 2015, au 28 mars et au 11 avril 2015, afin que le gouvernement puisse mener des opérations militaires contre Boko Haram; considérant qu'une intervention régionale mise sur pied en mars 2015 en coopération avec le Tchad et le Cameroun a permis de ré ...[+++]

G. whereas the Independent National Electoral Commission (INEC) postponed the elections from 14 and 28 February to 28 March and 11 April for security reasons, in order to enable the government to launch military actions against Boko Haram, and a regional response was launched in March 2015 with Chad and Cameroon which enabled to reduce the presence of Boko Haram;


Le cas échéant, l’Union européenne et ses États membres chercheront également des moyens de mettre en commun leurs ressources et d’appliquer des procédures de décision et de mise en œuvre rapides et flexibles afin de maximiser l’impact, l’efficacité et la visibilité de la coopération au développement de l’Union européenne en vue de réaliser les ODD, dans le cadre d’initiatives, en particulier les fonds fiduciaires de l’Union européenne utilisés pour des interv ...[+++]

The EU and its Member States, where appropriate, will also look for opportunities to pool resources and apply quick and flexible decision-making and implementation to maximise the impact, effectiveness and visibility of EU development cooperation for delivering on the SDGs, through initiatives, in particular EU Trust Funds used for emergency, post-emergency or thematic actions, which may provide opportunities for effective joined-up action by the EU, Member States and other development partners.


23. juge extrêmement préoccupantes les récentes allégations de corruption au sein de la mission EULEX; estime que la mission EULEX a eu une fonction importante, et qu'elle devrait et pourrait continuer à jouer un rôle important au Kosovo et se félicite, par conséquent, de la réaction immédiate de Federica Mogherini, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union, qui a désigné un expert indépendant chargé de procéder à une enquête exhaustive sur le traitement de ces allégations; recommande la transparence totale dans cette enquête et exhorte toutes les personnes concernées à coopérer ...[+++]

23. Is seriously concerned about the recent allegations of corruption within EULEX; believes that EULEX has played, and still should and could play, an important role in Kosovo, and thus welcomes the prompt reaction of VP/HR Federica Mogherini in appointing an independent expert to probe into the handling of such allegations in depth; calls for full transparency in this investigation and urges all those concerned to cooperate fully so that the investigation can be swiftly concluded; stresses the importance of ensuring that the expert can pursue a comprehensive investigation covering all aspects of the case; is concerned at the fact t ...[+++]


5. soutient les efforts déployés par l'AIEA pour suivre le développement du programme nucléaire iranien afin de fournir à la communauté internationale un état des lieux détaillé; invite instamment, à cet égard, l'Iran à coopérer pleinement avec l'AIEA pour qu'elle puisse mener à bien sa mission sans entrave aucune;

5. Supports the efforts of the IAEA to monitor the development of Iran’s nuclear programme in order to provide the international community with an accurate overview of the situation; urges, in this respect, Iran to cooperate fully with the IAEA in order to help them carry out their work unhindered;


Il convient également que la Communauté apporte une contribution au budget de l'Agence communautaire pour le contrôle de la pêche afin que celle-ci puisse mener à bien son programme de travail annuel, et notamment assumer le coût des équipements, les frais de fonctionnement et diverses dépenses indispensables à l'accomplissement de ses missions.

The Community should also make a contribution to the budget of the Community Fisheries Control Agency for the implementation of the annual work plan of the Agency, including for equipment and running costs and for expenditure necessary to carry out its duties.


L'UE demande aux parties de continuer à coopérer étroitement avec la MINUEE afin que celle-ci puisse remplir son mandat, et de lui assurer la liberté de mouvement nécessaire à l'exécution de ses tâches.

The EU calls upon the parties to continue to closely co-operate with UNMEE in order to enable it to fulfil its mandate, and to extend the necessary freedom of movement for the execution of its tasks.


Élargissement, politique de voisinage et Russie Examen de la conformité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux critères de Copenhague. Révision des relations contractuelles avec la Serbie-et-Monténégro et clarification du statut du Kosovo. Réexamen des questions relatives au soutien financier à la communauté chypriote turque et aux échanges commerciaux avec elle. Mener ...[+++]

Enlargement, Neighbourhood and Russia Monitoring of the former Yugoslav Republic of Macedonia’s compliance with the Copenhagen criteria Revision of contractual relations with Serbia and Montenegro and clarification of Kosovo status Review issues of financial support and trade with the Turkish Cypriot community Conducting negotiations with Ukraine on successor to the current Partnership and Co-operation Agreement Starting negotiations with Russia on the successor to the current Partnership and Cooperation Agreement Continued contribution to the Middle East Peace Process as well as to other “frozen” conflicts Wider World Concluding the Economic Partnership Agreements (EPA) with the 6 ACP regions to allow implementation as from 1 January 2008 ...[+++]


Il convient néanmoins d'exiger des États membres un appui et un engagement politique suffisants à l'égard de la coopération transfrontalière et interrégionale afin que celle-ci puisse mieux atteindre ses objectifs.

The Member States should be expected to provide sufficient political support and commitment to cross-border and inter-regional cooperation to enable it to achieve its objective more satisfactorily than at present.


Même si le SCT peut aider les ministères à établir d'autres méthodes de protection des biens et de l'information du gouvernement, tout vol devrait être signalé à la GRC afin que celle-ci puisse mener une enquête.

While TBS can work with departments to help establish additional methods of securing government assets and information, a theft should be reported to the RCMP in order for an investigation to be conducted.


w