Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération aussi vite " (Frans → Engels) :

Si vous êtes une coopérative de crédit sur un marché non concurrentiel, votre monde ne va sans doute pas changer aussi vite que si vous êtes une société de crédit dans le centre-ville de Toronto ou de Vancouver, où la concurrence est féroce.

If you are a credit union in a non-competitive marketplace, your world probably is not going to change as fast as if you're a credit union in downtown Toronto or Vancouver, where competition is very stiff.


Il n’y a pas de temps à perdre, le chômage est en hausse et nous avons tous le devoir d’engager ce dialogue et d’intégrer cette coopération aussi vite que possible.

There is no time to lose, unemployment is rising and we all have a duty to engage in this dialogue and to integrate this cooperation as quickly as possible.


Nous répondons aussi vite que possible à cet appel», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises.

We are responding to the call as urgently as possible," said Kristalina Georgieva, Commissioner for International Cooperation, Humanitarian aid and Crisis Response".


La Serbie doit, par conséquent, être un partenaire tout aussi sérieux pour nous que les autres pays stables des Balkans afin que nous puissions, au moyen d’un dialogue ouvert et d’une coopération constructive, aider la population serbe à intégrer aussi vite et aussi bien que possible la communauté des pays européens libres et démocratiques.

Serbia must therefore be an equally serious partner for us as the other stable countries of the region, in order for us, in open dialogue and through good cooperation, to help the inhabitants of the country integrate as soon as possible and as well as possible into the community of free, democratic European countries.


C’est grâce à elle que nous avons pu arriver aussi vite à une coopération aussi fructueuse entre le Conseil et le Parlement, ainsi qu’à des accords rapides et efficaces.

It was thanks to the Czech Presidency that we managed to bring about quickly such successful cooperation between the Council and Parliament, as well as quick, effective agreements.


considérant que la demande mondiale de denrées alimentaires augmente plus vite que l'offre, à cause d'une demande en hausse dans les économies émergentes comme l'Inde et la Chine, notamment en ce qui concerne la viande et les produits laitiers, et donc aussi les aliments pour animaux; considérant que, selon l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), les subventions accordées actuellement aux États-Unis p ...[+++]

whereas world demand for food is rising faster than supply, not least because of rising demand in emerging economies such as India and China for, in particular, meat and dairy products, and therefore also for feed; whereas, according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), current US subsidies for converting corn into ethanol have contributed to the global increase in food prices, which impacts most heavily on the world's poorest countries,


Un large accord a pu être dégagé aussi vite, bien que l'on soit en présence de législations et de traditions nationales fort hétérogènes, grâce à la reconnaissance par toutes les parties de l'importance qu'il y a à combattre la piraterie et la contrefaçon et à l'excellente coopération des institutions impliquées.

Broad agreement has been achieved so quickly, despite the involvement of many different types of national legislation and different national traditions, thanks to the recognition by all parties of the importance of combating counterfeiting and piracy and to the excellent cooperation among the Institutions involved.


Bien que souhaitant aller aussi vite que possible, nous réalisons que des phases transitoires et des voies parallèles seront nécessaires, et plus particulièrement la coopération internationale.

While we want to go as fast as possible, we realise it will call for transitional phases and parallel tracks, and most especially international cooperation.


1. salue les efforts visant à renforcer la coopération entre l’Union européenne et la Russie en matière de lutte contre le terrorisme international à travers la conclusion d'un Plan d'action en vertu duquel les deux parties s'engagent à mettre à la disposition de la justice les organisateurs d'attentats terroristes et les responsables qui cachent ou soutiennent ces personnes, à renforcer leur coopération pour prévenir et supprimer les actes terroristes en assurant la mise en place des conventions antiterroristes internationales et des résolutions du Conseil de sécurité, à finaliser l'accord entre Europol et la Russie sur l'échange d'info ...[+++]

1. Welcomes efforts to strengthen cooperation between the European Union and Russia with regard to the fight against international terrorism through the conclusion of an Action Plan under which the two parties undertake to bring to justice the organisers of terrorist acts and the leaders who hide or support such people, to strengthen their cooperation with a view to preventing and repressing acts of terrorism by establishing international anti-terrorism conventions and tabling Security Council resolutions, to finalise the agreement be ...[+++]


C'est pourquoi nous présenterons au Conseil et au Parlement européen une proposition de communication sur l'unité définitive de coopération judiciaire, pour disposer aussi vite que possible d'un portrait, d'une vision de ce que sera plus tard la version définitive de ce réseau Eurojust.

That is why we will be presenting to the Council and European Parliament a proposal for a Communication on the definitive judicial cooperation unit, in order to have as swiftly as possible an outline, a foretaste, of what the definitive version of the Eurojust network will look like.


w