Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arriver aussi vite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
afin de parvenir à l'objectif d'arriver à une interprétation aussi uniforme que possible des dispositions ...

in order to achieve the objective to arrive at as uniform an interpretation as possible of the provisions ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur est arrivé en coup de vent, a déposé son magot de 650 000 $, et est reparti aussi vite que possible, laissant aux locaux, dépourvus de toute autorité en la matière, le soin de régler le problème.

They blew into town, dropped $650,000, blew out of town as quickly as possible, and left the problem with the local people who have no authority to deal with the issue.


Par conséquent, l'octroi de la citoyenneté aux enfants qui arrivent au Canada et qui doivent devenir citoyens canadiens aussi vite que possible dépend de la participation des provinces.

Therefore, the policy intent of bringing children to Canada as citizens or having them become citizens as quickly as possible relies on provincial participation.


Nous nous efforcerons d’y arriver aussi vite que possible. Mais je ne sous-estime pas les défis et j’examine toujours les idées sur la manière d’y arriver et m’y intéresse.

We are moving forward to try and achieve that as swiftly as we possibly can. But I do not underestimate the challenges, and I am always looking at and interested in ideas for how we might do that.


C’est grâce à elle que nous avons pu arriver aussi vite à une coopération aussi fructueuse entre le Conseil et le Parlement, ainsi qu’à des accords rapides et efficaces.

It was thanks to the Czech Presidency that we managed to bring about quickly such successful cooperation between the Council and Parliament, as well as quick, effective agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est grâce à elle que nous avons pu arriver aussi vite à une coopération aussi fructueuse entre le Conseil et le Parlement, ainsi qu’à des accords rapides et efficaces.

It was thanks to the Czech Presidency that we managed to bring about quickly such successful cooperation between the Council and Parliament, as well as quick, effective agreements.


Monsieur le président, j'étais à une réunion du Comité des affaires étrangères l'autre jour lorsque le député de Scarborough—Agincourt est entré en coup de vent, est resté 10 minutes pour faire ses déclarations, puis est sorti aussi vite qu'il était arrivé.

Mr. Chair, I was in the foreign affairs committee meeting the other day when the member for Scarborough—Agincourt blustered in for 10 minutes, made his statements and blustered out.


Dans cette résolution, nous exigeons des deux États qu'ils fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour détendre la situation et pour en arriver aussi vite que possible à un dialogue constructif qui pourra conduire à une solution au conflit.

We call in this resolution for both countries to make every possible effort to deescalate the situation and join in constructive dialogue in a bid to resolve the conflict as quickly as possible.


Ces derniers jours, une équipe de notre Agence pour la reconstruction s'est rendue à Belgrade pour déterminer, en étroit partenariat avec l'équipe du président Kostunica et, en particulier, avec le professeur Labus et le groupe d'économistes du G17, quel type d'aide nous pouvions fournir et comment nous assurer qu'elle arrive sur place aussi vite que possible au cours des quelques prochaines semaines, compte tenu de l'arrivée de l'hiver et des prochaines élections qui se tiendront le 23 décembre en république de Serbie.

In the last few days, a team from our Reconstruction Agency has been in Belgrade, working out in close partnership with President Kostunica's team, and in particular with Professor Labus and the G17 group of economists, as well as with other donors, precisely what assistance we can deliver and how we can ensure it arrives on the ground in Serbia as rapidly as possible in the next few weeks, given the onset of winter and given the upcoming Serbian Republic elections on 23 December.


Premièrement, je crois qu'il faut s'attaquer activement à la réduction du déficit et arriver aussi vite que possible à un budget équilibré, puis à un excédent budgétaire.

The first point I made was that the deficit needs to be addressed aggressively. We need to go to a balanced budget and then to a surplus budget as quickly as possible.


Je n'ai pas idée du temps qu'il me faudra pour la rendre, mais je vais certainement travailler aussi vite que possible — avec l'aide du greffier, avec l'aide du greffier de la Chambre, et peut-être avec l'aide du Président de la Chambre — pour arriver à une décision qui sera, je l'espère, équitable envers tous.

I have no idea how long it's going to take me to do this, but I'll certainly work as fast as I can with the clerk's help, with the help of the Clerk of the House, and probably with the Speaker's help to come up with a decision that I hope will be fair for everyone.




Anderen hebben gezocht naar : arriver aussi vite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arriver aussi vite ->

Date index: 2021-09-03
w