Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient parfaitement que notre hémicycle soit » (Français → Anglais) :

Pour que ces instruments soient efficaces et que leur impact soit aussi optimal que possible, notamment pour le contribuable, il convient que ces instruments soient conçus et élaborés en parfaite synergie avec les finances de l'UE d'aujourd'hui et de demain.

To be effective and maximise their impact, also for the taxpayer, these instruments need to be conceived and developed in full synergy with the EU finances of today and tomorrow.


Il me convient parfaitement que notre hémicycle soit illuminé par la richesse de nos débats, mais si, de temps en temps, le vrai soleil pouvait éclairer notre bulle de démocratie, je pense que ce n'en serait que mieux.

I am more than happy for our House to be illuminated by the brilliance of our debates but a little real sunlight on our bubble of democracy from time to time would not come amiss.


Par-dessus tout, ce qui me semble le plus important est que notre législation soit totalement cohérente et le problème avec la limite des 1 000 mètres est qu'il est parfaitement insensé de dire à l'un qu'il ne peut pêcher en dessous de 1 000 mètres en dehors des eaux européennes, tandis qu'un autre peut pêcher en dessous de cette limite dans les eaux européennes – c'est un non-sens absolu du point de ...[+++]

Above all, the most important issue seems to me to be for us to have totally consistent legislation and the problem with the 1 000 metres is that it does not make any sense to say that one cannot fish below 1 000 metres outside European waters, and yet one can fish below 1 000 metres in European waters – this does not make any sense from the point of view of the legislation’s environmental soundness.


Dans la salle où nous nous trouvons, la salle de guerre, un nom qui convient parfaitement à notre comité, beaucoup de rencontres avec des dirigeants militaires et politiques du jour, semble-t-il, y ont eu lieu durant la Seconde Guerre mondiale .

In this room, the war room, which is aptly named for our committee, a lot of the discussions of the Second World War with the military and political leaders of the day apparently took place.


- (EN) Il y a de nombreux points auxquels les députés conservateurs sont opposés dans ce rapport, tels que les références à la coordination fiscale et à la Constitution - c’est la raison pour laquelle j’ai demandé des votes par appel nominal séparés pour ces paragraphes afin que notre position soit parfaitement claire.

There are many points Conservative MEPs oppose in this report, such as references to tax coordination and to the Constitution – which is why I requested separate roll-calls on these paragraphs to make our position crystal clear.


- (EN) Monsieur le Président, j’espère que le fait que cet hémicycle soit vide n’est pas le reflet de notre manque d’intérêt pour ce qui se passe en Russie, bien que je comprenne la situation un jeudi après-midi.

Mr President, I hope that this empty Chamber does not reflect our lack of interest in what happens in Russia, however understandable the situation is here on a Thursday afternoon.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je suis certainement d'accord avec madame le sénateur pour dire qu'il convient parfaitement que la réponse soit présentée au Sénat.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I agree with the honourable senator that it is appropriate for the answer to come through this chamber.


Monsieur le Président, bien que notre hémicycle soit largement dégarni, je ne voudrais pas résister au plaisir de saluer des bancs de l'Assemblée et de souhaiter bonne chance à mon ancienne collègue, Tarya Halonen.

– (FR) Mr President, although our hemicycle is largely empty, I do not want to miss this opportunity, from the benches of this Assembly, to greet and wish the best of luck to my former colleague, Tarya Halonen.


Il convient parfaitement qu'une statue soit érigée en leur honneur sur la colline du Parlement.

It is fitting that they be commemorated by placing a statue in their honour on Parliament Hill.


Honorables sénateurs, la morale de cette histoire convient parfaitement à notre étude.

Honourable senators, the moral of this story is so appropriate to our study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient parfaitement que notre hémicycle soit ->

Date index: 2025-07-07
w