Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convictions religieuses seront-elles » (Français → Anglais) :

Leurs convictions religieuses seront-elles respectées comme l'exige la Charte?

Will their religious convictions be honoured and protected on the basis of the charter?


4. estime que la liberté d'expression doit toujours s'exercer avec responsabilité et dans le respect des croyances et convictions religieuses, qu'elles soient musulmanes, chrétiennes, juives ou de toute autre religion;

4. Believes that freedom of expression should always be exercised with responsibility and with respect for religious feelings and beliefs, whether it concerns the Islamic, Christian, Jewish or any other religion;


57. exprime sa préoccupation au sujet du nouveau projet de loi sur les religions, qui, s'il est adopté, comportera des dispositions restrictives en ce qui concerne le statut juridique des communautés religieuses, s'agissant notamment de l'obtention d'un statut juridique par les communautés non musulmanes; constate que plusieurs dispositions de cette loi sont contraires à la Constitution du Tadjikistan et aux normes internationales auxquelles le pays a souscrit; s'inquiète également du fait que les responsables de mosquées seront soumis à des examen ...[+++]

57. Expresses concern over the new draft religious law that will, if adopted, include restrictive provisions concerning the legal status of religious communities, especially as regards the gaining of legal status by non-Muslim communities; notes that several provisions of this law violate Tajikistan's Constitution and international norms that Tajikistan has signed; also expresses concern that mosque leaders will be subject to religious tests in Tajikistan and calls upon the Tajik government to respect the beliefs and existence of re ...[+++]


57. exprime sa préoccupation au sujet du nouveau projet de loi sur les religions, qui, s'il est adopté, comportera des dispositions restrictives en ce qui concerne le statut juridique des communautés religieuses, s'agissant notamment de l'obtention d'un statut juridique par les communautés non musulmanes; constate que plusieurs dispositions de cette loi sont contraires à la Constitution du Tadjikistan et aux normes internationales auxquelles le pays a souscrit; s'inquiète également du fait que les responsables de mosquées seront soumis à des examen ...[+++]

57. Expresses concern over the new draft religious law that will, if adopted, include restrictive provisions concerning the legal status of religious communities, especially as regards the gaining of legal status by non-Muslim communities; notes that several provisions of this law violate Tajikistan's Constitution and international norms that Tajikistan has signed; also expresses concern that mosque leaders will be subject to religious tests in Tajikistan and calls upon the Tajik government to respect the beliefs and existence of re ...[+++]


Les différentes institutions religieuses seront-elles forcées de célébrer des mariages entre conjoints de même sexe?

Will various religious institutions be forced to perform same sex marriages?


Cinquièmement, les libertés religieuses seront-elles protégées et respectées?

Fifth, will religious freedoms be protected and respected?


Les écoles religieuses seront-elles libres d'embaucher du personnel qui respecte leurs doctrines et qui suit leurs pratiques?

Will religious schools be able to hire staff who respect and follow their doctrines and practices?


Les Églises et d'autres institutions religieuses seront-elles obligées de célébrer de tels mariages contre leur volonté?

Will churches or other religious institutions be forced to perform gay marriages against their will?


2. appelle tous ceux qui jouissent de la liberté d'expression à s'engager à soutenir les valeurs fondamentales de l'Union européenne - démocratie, pluralisme et tolérance - et à ne pas abuser de cette liberté en incitant à la haine religieuse, au racisme et à la xénophobie en vue de l'exclusion de personnes, quelles qu'elles soient, sur la base de leur origine ou de leurs convictions religieuses;

2. Calls on all those who enjoy freedom of expression to commit themselves to supporting the fundamental values of the EU - democracy, pluralism and tolerance - and not to abuse that freedom by incitement to religious hatred or the dissemination of xenophobic or racist attitudes aimed at excluding any persons, whatever their origin or religious beliefs;


2. appelle tous ceux qui jouissent de la liberté d'expression à s'engager à soutenir les valeurs fondamentales de l'UE - démocratie, pluralisme et tolérance - et à ne pas abuser de cette liberté en incitant à la haine religieuse ou en diffusant des attitudes xénophobes ou racistes visant l'exclusion de personnes, quelles qu'elles soient, sur la base de leur origine ou de leurs convictions religieuses;

2. Calls on all those who enjoy freedom of expression to commit themselves to supporting the fundamental values of the EU - democracy, pluralism and tolerance - and not to abuse that freedom by incitement to religious hatred or the dissemination of xenophobic or racist attitudes aimed at excluding any persons, whatever their origin or religious beliefs;


w