Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convention nous attendons au contraire une proposition qui soit ensuite communiquée " (Frans → Engels) :

Ce n’est pas l’attente que nous plaçons dans la Convention. Nous attendons au contraire une proposition qui soit ensuite communiquée aux chefs d’État et de gouvernement pour discussion.

That is not what we expect of the Convention, but rather a proposal which can then go to the Heads of State and Government for discussion.


En effet, nous ne nous attendons pas, et je pense que le contraire serait un manque total de réalisme de notre part, à ce que le gouvernement continue à accorder.Son aide ne peut pas durer indéfiniment (1200) Le président: Monsieur Passmore, j'aimerais que votre réponse soit brève. Je donnerai ensuite la parole à M. Bigras.

That's again why this is important for us, because we don't expect, and we think it's completely unrealistic to expect, that government is going to continue to give out.It wouldn't be forever and ever (1200) The Chair: If you could keep it short, Mr. Passmore, then I'll go to Mr. Bigras.


Si, au contraire, un traité constitutionnel voisin du projet de la Convention - nous n'attendons pas que ce soit littéralement le nôtre - est adopté à la Conférence par les gouvernements de l'Union et s'il reçoit l'approbation du Parlement européen, il occupera une place centrale dans le grand débat politique de l'élection européenne de juin 2004. ...[+++]

If, on the other hand, the Union’s governments adopt at the Conference a constitutional treaty that closely resembles the draft Convention – we do not expect it to be exactly the one we have drawn up – and if this receives the approval of the European Parliament, it will occupy a central position in the great political debate that will take place in the European elections of June 2004.


Nous attendons qu'aucun obstacle ne soit placé à Göteborg sur la voie qui mènera, à Laeken, à la décision sur la convention ; au contraire, nous attendons que l'on montre à Göteborg la voie à suivre pour arriver, à Laeken, aux bonnes décisions pour que nous puissions ensuite nous engager vers l'avenir de l'Europe sur la base d'une convention.

We are not expecting Gothenburg to bring any obstacles that will prevent a decision in Laeken about a convention, but we expect Gothenburg to show the way for good decisions in Laeken so that we can proceed into the European future on the basis of a convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention nous attendons au contraire une proposition qui soit ensuite communiquée ->

Date index: 2025-09-15
w