Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convenable à faire lorsque nous commémorons " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je pense qu'il est important, lorsque nous commémorons la guerre, de tenter de réfléchir aux objectifs de la guerre et à son héritage, car une guerre n'est jamais neutre.

So I think it is important that, when we commemorate, we try to reflect on the objectives of the war and on the legacy of war because a war is not neutral.


Cela semble une chose convenable à faire lorsque nous commémorons la mort de soldats ou de dignitaires qui ont péri en servant leur pays.

It seems to me that when we commemorate the deaths of soldiers or officials who are killed while serving their country, that would be a proper thing to do.


Si nous allons faire une commémoration, commémorons les femmes qui sont mortes d'un acte de violence par arme à feu.

The motion suggests that we commemorate the enactment of a law. So I feel we're out of order, Madam Chair.


– (EN) Monsieur le Président, chaque année, au Royaume-Uni, lorsque nous commémorons les guerres du 20 siècle, nous prononçons la phrase «at the going down of the sun and in the morning, we will remember them», ce qui veut dire: «au crépuscule et à l’aube, nous nous souviendrons d’eux».

– Mr President, each year in the United Kingdom when it comes to the commemoration of the wars of the 20th century, we use the words ‘at the going down of the sun and in the morning, we will remember them’.


Lorsque nous commémorons la fin de la Deuxième Guerre mondiale en Europe, nous ne devons pas oublier que la fin de la guerre a apporté quelque chose de différent à chaque nation européenne.

When we celebrate the end of the World War in Europe, we must not forget that the end of the war brought something different for each of the European nations.


Tous les ans, lorsque nous commémorons ce triste anniversaire, j'espère que nous saurons tirer les leçons du passé et que nous éviterons de répéter les mêmes erreurs à l'avenir.

Each year as we commemorate this sad anniversary, I am hopeful that the lessons of the past will be recognized and serve to help us avoid making these mistakes in the future.


Nous notons que les deux parties ont déjà accepté de le faire lorsqu'elles ont signé le 15 décembre 1999, dans le cadre du Comité technique d'aide humanitaire, un accord sur l'application des principes gouvernant la protection des populations civiles touchées par la guerre et la fourniture d'une aide humanitaire à ces populations.

We note that both parties have already agreed to do this when they signed the 15 December 1999 TCHA Agreement on Implementation of Principles Governing the Protection and Provision of Humanitarian Assistance to War Affected Civilians.


S’agissant de la présidence, nous nous sommes d’ailleurs posé la question, dans la déclaration de Laeken, de savoir comment nous devrons faire lorsque nous serons à trente États membres ou plus.

Incidentally, concerning the Presidency, we have also included in the Laeken declaration the question of how we will handle it in the future when we have for example thirty or more Member States.


Que sommes-nous censés faire lorsque nous nous entendons dire que cette décision a été prise pendant le déjeuner, même pas par des ministres, mais par un groupe de travail inconnu du Conseil, sans compte rendu exposant au public, et même à des responsables politiques tels que nous, la raison pour laquelle l'UE déclenche un nouveau conflit commercial délicat sur la plan politique ?

What are we supposed to do when we are told the decision was taken over lunch, not even by ministers, but over lunch in some obscure Council working group without any minutes to justify to the public or, indeed, to politicians such as ourselves, why the EU is launching yet another politically sensitive trade dispute?


Ici aussi, je serais normalement d'accord, mais je demanderais au Conseil et à la Commission de m'expliquer ce que nous sommes censés faire lorsqu'en commission nous leur demandons plusieurs fois de nous expliquer pourquoi et comment il a été décidé d'ouvrir ce dossier extrêmement délicat et que pour toute réponse, nous recevons une explication technocratique.

Again, under normal circumstances, I would agree. But I would ask the Council and the Commission to tell me what we are supposed to do when we ask both of them in committee several times for justifications of how and why the decision was taken to launch this highly sensitive case and we get no more than a mere technocratic response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convenable à faire lorsque nous commémorons ->

Date index: 2022-02-03
w