Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincus que nous agissions correctement » (Français → Anglais) :

Quelles que soient nos divergences de vues politiques, nous essayons tous de faire en sorte que le Parlement agisse correctement en matière législative.

Regardless of our political differences, we are all trying to ensure that parliament acts appropriately on legislative matters.


Qu'il s'agisse des taux d'intérêt outrageusement élevés imposés par les sociétés de crédit, des frais bancaires qui continuent de grimper ou des diverses manières dont le système prive les consommateurs de dizaines de milliers de dollars chaque année, il y a des façons dont nous, les députés, pouvons, par cet examen, protéger adéquatement les consommateurs et veiller à ce que les institutions financières visées par la loi agissent correctement.

Whether it is outrageously high interest rates charged on credit cards, or banking charges that continue to go up, or the various ways that within the system consumers are being nickel and dimed out of tens of thousands of dollars every year, there are ways for us in the House, through this review, to properly protect those consumers and ensure the financial institutions covered by the act are acting properly.


Durant cette séance, outre les échanges de vues, nous avons assisté à une présentation détaillée du programme de travail de cette agence prévu pour l'année prochaine. Cette présentation, Monsieur le Président, nous a convaincus que nous agissions correctement en augmentant le budget de l'agence et que celle-ci, avec davantage de moyens à sa disposition tout au long de l'année prochaine, montrera plus d'efficacité qu'elle ne l'a fait jusqu'à présent.

This presentation, Mr President, convinced us that we are doing the right thing in increasing this agency’s budget and that with more means at its disposal throughout the coming year, the agency will be more effective than it has been so far.


Bien que nous restions convaincus que la base juridique de notre proposition est correcte, nous accepterions - et je souhaiterais clarifier ce point - que le Conseil adopte la positon du Parlement.

Although we remain convinced that the legal basis of our proposal is correct, we would accept – and I would like to clarify this – the Council adopting the position of Parliament.


S’agissant de la climatisation dans les voitures, nous ne sommes pas convaincus qu’il existe actuellement une bonne raison justifiant d’interdire que le gaz utilisé présente un potentiel de réchauffement supérieur à 50. Notre conviction se fonde partiellement sur le fait que les avantages climatiques d’une telle réduction seraient extrêmement faibles et, en même temps, très chers, mais surtout sur le fait que les technologies recourant au dioxyde de carbone n’ont pas encore été suffisamment testées pour que nous ...[+++]

When it comes to air-conditioning in cars, we are not convinced that there is at present good reason for requiring that the gas used should not be permitted to have a warming potential higher than 50, partly because the climate benefits of such a reduction would be extremely small and, at the same time, very expensive but mainly because the technology involving carbon dioxide has not yet been tested sufficiently for us to commit ourselves irrevocably to it.


Nous avons examiné et débattu cette question, et nous étions convaincus que des mesures correctives seraient apportées à la fin de l'exercice en cours, soit le 31 mars 2002.

We have examined and debated this issue, and we are confident that we will have corrective action at the end of this fiscal year, March 31, 2002.


C'est la raison pour laquelle, Monsieur Karlsson, nous vous demandons d'être plus explicite quant aux États qui agissent correctement et ceux qui prennent les choses à la légère.

That is why, Mr Karlsson, we are asking you to give us a better idea of who is doing well and who is making a mess of it.


Je veux m'efforcer de veiller à ce que nous agissions correctement en ce qui concerne la question de l'ajournement du débat sur le projet de loi C-20.

I want to take pains to ensure that we act properly in the matter of the adjournment of Bill C-20.


Nous espérons et nous sommes convaincus que cette directive aura un impact positif sur les transactions commerciales quotidiennes de toutes les entreprises, qu’il s’agisse de grandes entreprises multinationales ou de PME.

We hope and we are convinced that the directive will have a positive impact on the daily commercial transactions of all businesses, whether these are large multinationals or small and medium-sized undertakings.


Nous étions des chefs de file dans l'appui à la résolution 1325, mais aujourd'hui, vous me dites — et je ne vous reproche rien, sauf en ce qui a trait au point où nous en sommes en tant que pays — que nous ne mentionnons même pas la résolution 1325 dans la plupart de nos formations et que, en règle générale, les hommes agissent correctement.

We were at the forefront of pushing Resolution 1325, and today I hear you say — and I do not put any fault on you except where we are as a country — we do not even mention Resolution 1325 in most of our training, and that mostly the men will do the right thing.


w