Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincu soit notre " (Frans → Engels) :

- (ES) Monsieur le Président, mon discours sera en totale contradiction avec les propos tenus par l’orateur précédent. Je commencerai en disant que ni le Royaume-Uni, ni tout autre pays isolé, aussi grand et puissant soit-il, n’est capable de s’attaquer seul aux problèmes mondiaux d’aujourd’hui - et celui-ci est l’un d’entre eux -, aussi convaincu soit notre honorable député de la capacité du Royaume-Uni à se défendre tout seul.

– (ES) Mr President, my speech will entirely contradict what the last speaker said, and I shall begin by saying that neither the United Kingdom nor any other isolated country, however large or powerful it may be, is capable of tackling any of the global problems of today's world alone – and this is one of them – however much the honourable Member may believe that the United Kingdom can look after itself.


- (ES) Monsieur le Président, mon discours sera en totale contradiction avec les propos tenus par l’orateur précédent. Je commencerai en disant que ni le Royaume-Uni, ni tout autre pays isolé, aussi grand et puissant soit-il, n’est capable de s’attaquer seul aux problèmes mondiaux d’aujourd’hui - et celui-ci est l’un d’entre eux -, aussi convaincu soit notre honorable député de la capacité du Royaume-Uni à se défendre tout seul.

– (ES) Mr President, my speech will entirely contradict what the last speaker said, and I shall begin by saying that neither the United Kingdom nor any other isolated country, however large or powerful it may be, is capable of tackling any of the global problems of today's world alone – and this is one of them – however much the honourable Member may believe that the United Kingdom can look after itself.


Je suis convaincu que notre système de justice, fondé sur le principe qu'une personne est innocente tant que sa culpabilité n'est pas établie, doit être défendu, quelque louable que soit l'intention initiale de cette initiative.

I am convinced that our system of justice, which is based on the principle that a person is innocent until proved guilty, must be defended, however laudable the initial intention may have been.


Je ne suis pas convaincu que notre impact politique dans ces pays soit à la mesure de notre impact économique et j’espère que nous pourrons modifier cet état de fait.

I am not convinced that our political impact in those countries is as great as our economic impact and I hope we can change that.


Je suis convaincue que, quelle que soit notre religion, si nous sommes vraiment fidèles à notre enseignement, nous sommes appelés à reconnaître que l'homme et la femme ont été créés par Dieu pour devenir des êtres assortis (0910) M. Richard Marceau: Merci.

I'm convinced that, whatever our religion is, if we are truly faithful to our teaching, we are bound to recognize that man and woman were created by God to become matched beings (0910) Mr. Richard Marceau: Thank you.


Je suis donc fermement convaincu que, quelque soit notre décision, le savoir cherchera sa propre voie dans une société ouverte au monde où la recherche est menée selon des points de vue différents.

That is why I am firmly convinced – whatever we decide here – that in a cosmopolitan society performing research from a variety of perspectives, knowledge will out.


L'hon. David M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je suis convaincu que notre premier ministre a l'intention de soulever le sujet à Halifax avec ses collègues du G-7, parce qu'il sait bien que la situation n'est pas bonne et tout le monde a le même désir, soit la libération de tous les otages, de tous les détenus.

Hon. David Michael Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am sure our Prime Minister intends to raise the matter in Halifax with his G-7 colleagues, because he knows perfectly well this is a bad situation and everyone wants to see the liberation of all hostages and prisoners.


Encore une fois, je suis convaincu que notre collègue, le parrain du projet de loi, est animé de motifs extrêmement nobles qui sont, bien sûr, la sécurité publique, mais je ne suis pas convaincu que les moyens, et la voie qu'il nous invite à emprunter soit la bonne.

Once again, I am sure than our colleague, the sponsor of this bill, is motivated by the very noble reason of public safety, but I am not sure that the means and the route he advocates are the right ones.


Premièrement, je ne suis pas convaincu que notre tenue de dossiers insuffisante soit une bonne raison pour créer une nouvelle infraction au Code criminel.

First, I am not sure that our inadequate record keeping is a reason to create a new criminal offence.


Quoi qu'il en soit, je suis convaincu que notre succès, nous le devons surtout aux bonnes relations que nous entretenons avec la Première Nation, avec ses consultants et avec les divers paliers de gouvernement pour l'élaboration d'un plan à long terme, et moins à notre décision d'accorder le prêt.

In my view, anyway, the success we've had is when we have good partnership with the First Nation, with their consultants and with the various levels of government to look at a long-term plan as opposed to just a simple loan on day one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu soit notre ->

Date index: 2023-06-17
w