Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôles seraient toujours aussi " (Frans → Engels) :

M. Art Hanger: Si le Canada disait non à la participation—et nous n'avons d'ailleurs même pas encore été invités—à la défense nationale antimissiles, pensez-vous que les États-Unis seraient toujours aussi intéressés à ce que le Canada participe au NORAD?

Mr. Art Hanger: If Canada were to say no to involvement—and I understand we haven't been asked yet—in the national missile defence, do you think the U.S. would still have as high an interest in NORAD with Canada's involvement?


Les technologies HPC autorisent aussi une simulation du changement climatique en résolution toujours plus élevée (par exemple, par l'étude du comportement des océans) et un contrôle plus précis de l'évolution des ressources terrestres.

HPC technologies also provide an ever higher resolution simulation in climate change (for example, studying the behaviour of the oceans) and a more precise monitoring of earth resource evolution.


Dans l'immédiat, avec la présente communication, la Commission entend initier un changement de la culture de contrôle : la seule répression des comportements infractionnels ne suffira pas, il faut aussi prévenir de tels comportements ; mais la coopération ne dispensera pas non plus la Commission, gardienne des Traités, de rappeler les Etats membres à leurs engagements, avec rigueur et en recherchant toujours les meilleurs instrume ...[+++]

For the moment the Commission's plan with this communication is to prompt a change of enforcement culture. Merely enforcing the law against infringements is not enough; there is a need for prevention also. But cooperation will not release the Commission as guardian of the Treaties from its duty to remind the Member States of their commitments and to seek the best instruments at all times.


Les TIC peuvent contribuer de manière importante à la réduction des pertes et à l'augmentation de l'efficacité, mais aussi à la gestion et au contrôle du réseau électrique, toujours plus décentralisé, afin d'en assurer la stabilité et la sécurité et de contribuer au bon fonctionnement du marché de détail de l'électricité.

ICTs have a major role to play not only in reducing losses and increasing efficiency but also in managing and controlling the ever more distributed power grid to ensure stability and reinforce security as well as in supporting the establishment of a well functioning electricity retail market.


À moins de vouloir créer une sorte de système où l'on réduirait considérablement l'ampleur des consultations auxquelles on procède—ce qui ne serait pas souhaitable à mon avis parce que les projets de loi qui seraient alors soumis au Parlement ne seraient pas aussi bien faits—, il y aura toujours des difficultés.

Unless you want to set up a sort of arrangement where you significantly cut back on the amount of consultation you engage in—which I would argue is not desirable, because then Parliament would get bills that aren't as well thought out—there are difficulties.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et d ...[+++]

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


Nous savons que la grande majorité des artistes et des auteurs ne sont pas toujours aussi bien rémunérés pour leur travail qu'ils le seraient dans d'autres secteurs.

We know that for the vast majority of artists or authors, the remuneration for their work is not always quite up to what it would be in other industries.


Je suis sceptique, mais le gouvernement a dit que c'était l'une des conditions et, en acceptant la motion, il a aussi dit qu'il acceptait de faire l'objet d'un contrôle par le comité parlementaire. Ainsi, les réalisations, les objectifs et les buts qui seraient fixés — suite à l'arrivée des troupes supplémentaires destinées à renforcer la présence militaire canadienne — seraient toujours ...[+++]

I am skeptical but the government said that was one of the conditions and, in accepting the motion, it also said that it would allow itself to be monitored by this parliamentary committee so that the achievements, the objectives and the goals that would be aimed at with this additional group that would buttress the Canadian presence militarily, that would always be present in the House, and that the Canadian public, through its elected representatives in situ and always in conjunction with those three line departments, would have an up to date view of the progress of the mission that very few in Canada applaud wholeheartedly.


42. Les informations pertinentes recueillies par les douanes seraient partagées, le cas échéant, avec, d'une part, l'organe national de contrôle financier responsable du blanchiment des capitaux, et avec, d'autre part, la douane de tout État membre lié aux mouvements suspects. Le partage des informations appropriées avec la Commission contribuerait aussi à limiter les menaces contre les intérêts financiers de la Communauté.

42. Relevant information gathered by a customs administration would be shared as appropriate with the national financial control body responsible for money laundering and with the customs administrations of any other Member States connected with the suspect movements. Sharing relevant information with the Commission would also help protect the Community's financial interests.


Un certain revenu proviendrait de ce seul secteur, mais les autres secteurs seraient toujours perturbés et on serait moins incité à régler ces différends, car ils ne seraient pas aussi préjudiciables aux participants.

Some income would come in from that one narrow sector, but the other sectors will still be disrupted and there will be less incentive to settle those disputes because they are not as harmful to the participants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôles seraient toujours aussi ->

Date index: 2024-05-29
w