Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre prouve clairement » (Français → Anglais) :

Actuellement, le Code criminel interdit d'intenter des poursuites contre un individu, pour un meurtre, un homicide et d'autres crimes punissables de la peine de mort, si plus d'un an et un jour se sont écoulés depuis la mort de la victime, indépendamment du fait qu'il puisse être clairement prouvé que la mort de la victime a effectivement été causée par l'accusé.

The Criminal Code currently disallows the prosecution of an individual for murder, manslaughter and other capital offences after more than a year and a day have passed from the death of the victim, regardless of how clearly it may be proven that the victim's death was caused by the accused.


Troisièmement, toute personne dont il a été clairement prouvé qu'elle avait fait de fausses accusations de nature criminelle contre une autre personne dans l'intention de nuire devrait elle-même être poursuivie en justice.

Third, any person clearly shown to have made false accusations of a criminal nature against another person with malicious intent be themselves prosecuted by the justice system.


Deuxièmement, à mon sens, dans l'incident que vous avez choisi, à savoir l'attaque à la bombe contre une station de télévision, il a été clairement prouvé—Mme Lalonde et moi en avons discuté—que M. Milosevic a forcé les gens à rester là pour qu'ils soient victimes de l'attaque.

Two, in my view, in the incident you choose, which is the bombing of the television station, there is clear evidence—Madam Lalonde and I discussed this—that in fact Mr. Milosevic made the people stay there so they would get bombed.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, en réponse à la question de M. Medina Ortega sur la Conférence de Barcelone, je voudrais dire que lors du sommet euroméditerranéen marquant le dixième anniversaire du processus de Barcelone, un accord a été conclu sur un programme quinquennal commun visant à renforcer le partenariat et sur un code de conduite pour la lutte contre le terrorisme, ce qui prouve clairement notre engagement réciproque à combattre le terrorisme sous toutes ses formes.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, in response to Mr Medina Ortega's question regarding the Barcelona Conference, I would like to say that, at the Euro-Mediterranean summit marking the 10th anniversary of the Barcelona Process, agreement was reached on a joint five-year work programme to reinforce the partnership and on a code of conduct for countering terrorism, which clearly shows our shared commitment to fighting all forms of terrorism.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, en réponse à la question de M. Medina Ortega sur la Conférence de Barcelone, je voudrais dire que lors du sommet euroméditerranéen marquant le dixième anniversaire du processus de Barcelone, un accord a été conclu sur un programme quinquennal commun visant à renforcer le partenariat et sur un code de conduite pour la lutte contre le terrorisme, ce qui prouve clairement notre engagement réciproque à combattre le terrorisme sous toutes ses formes.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, in response to Mr Medina Ortega's question regarding the Barcelona Conference, I would like to say that, at the Euro-Mediterranean summit marking the 10th anniversary of the Barcelona Process, agreement was reached on a joint five-year work programme to reinforce the partnership and on a code of conduct for countering terrorism, which clearly shows our shared commitment to fighting all forms of terrorism.


- (EL) Monsieur le Président, le fait que le rapport de M. Mastorakis ait été accepté par notre commission par 45 votes pour et 1 contre prouve clairement, je pense, que la quasi-totalité de l’Assemblée approuve son contenu.

– (EL) Mr President, the fact that the report by Mr Mastorakis was accepted in our committee by 45 votes for and 1 vote against clearly proves, I think, the fact that almost the entire House assents to its content.


Nous l'avons prouvé très clairement en envoyant des navires dans le golfe, en assurant une présence militaire en Afghanistan et en démontrant notre ferme et entière détermination à fournir un appui indéfectible à nos alliés dans la guerre contre le terrorisme.

We have made it very clear, with our ships that are in the gulf, with our commitment to go to Afghanistan and with our complete and utter determination to support our allies in every respect in the war against terrorism.


La présence de la reine dans la loi, que révèle une expression comme la Reine contre Homolka, prouve clairement le droit de chaque citoyen d'obtenir que la reine, la source de la justice, leur fasse justice.

The Queen's presence in the law, as in the lexicon Regina v. Homolka, proves clearly the right of every citizen to justice from the Queen, the fount of justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre prouve clairement ->

Date index: 2022-08-02
w