Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre lesquels nous devons lutter ardemment " (Frans → Engels) :

Les témoins hésitent parfois à intervenir. Ensemble, nous devons lutter contre ces stéréotypes qui poussent les femmes au mutisme et montrer que la violence à l'égard des femmes est inacceptable et intolérable, dans tous les cas.

Together we must challenge this and the stereotypes that undermine women's voices and show that violence against women is unacceptable and will not be tolerated by anyone.


* intensifier son dialogue et sa coopération avec l'Asie sur les questions de justice et d'affaires intérieures; des domaines comme les visas, le droit d'asile, l'immigration et les autres politiques liées à la libre circulation des personnes prennent une place grandissante dans nos relations avec l'Asie, comme avec d'autres régions; nous devons en outre renforcer nos efforts communs pour lutter contre la crimin ...[+++]

* strengthen our dialogue and cooperation with Asia in relation to justice and home affairs issues. Areas such as visa, asylum, immigration and other policies related to the free movement of persons are increasingly important in our relations with Asia as with other regions. In addition to addressing these issues, we should also strengthen our joint efforts to combat transnational crime, for example in areas such as the fight again ...[+++]


M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, a, pour sa part, ajouté: «Nous disposons d'une série de bases de données pour nous aider à lutter contre le terrorisme et à gérer nos frontières, mais la fiabilité et l'efficacité de nos systèmes dépendent des données avec lesquelles nous les alimentons.

Commissioner for the Security Union Julian King said: "We have a range of databases to help us fight terrorism and manage our borders but our systems can only be as strong and effective as the data with which they are fed.


Les contrôles aux frontières nous permettent de lutter contre les réseaux de trafic de clandestins et de traite des êtres humains, mais aussi d'identifier les combattants étrangers à leur retour. Toutefois, nous ne devons pas mélanger les problèmes liés au terrorisme et les questions de migration et d'identité.

Checks at the border help us to crack down on smuggling and trafficking networks as well as to identify returning foreign fighters, but we must not conflate issues of terrorism and migration or identity.


La crise économique est elle aussi responsable des difficultés de la zone euro, mais je pense que l’UEM présente aussi des faiblesses structurelles contre lesquelles nous devons lutter pour éviter des crises futures.

The economic crisis is also responsible for the eurozone difficulties, but I believe there are also structural weaknesses of EMU that we should address in order to avoid future crises.


Nous devons séparer l’aspect de l’immigration clandestine et de la traite des êtres humains, contre lesquels nous devons lutter ardemment, de l’aspect des procédures d’entrée pour les immigrants légaux, ceux qui sont habilités à avoir accès aux services sociaux - cela signifie une politique d’intégration basée sur la légalité et le respect de la loi.

We have to separate the aspect of illegal immigration and trafficking in human beings, against which we must fight hard, from the aspect of admission rules for legal immigrants, those who are entitled to have proper access to social services – that means a policy of integration based on legality and obeying the law.


IL s'appelait Haider Abdel Shafi et j'aimerais lui rendre hommage, car il y a tant de peines de mort dans le monde contre lesquelles nous devons lutter.

His name was Haider Abdel Shafi and I would like to pay tribute to him here, because there are so many death penalties in the world against which we must fight.


Au sein de l’opinion publique, les demandeurs d’asile et les immigrants illégaux sont de plus en plus souvent mis dans le même sac et, si nous ne nous montrons pas attentifs, les terroristes contre lesquels nous devons lutter les rejoindront dans un avenir proche.

In the public debate, asylum seekers and illegal immigrants are increasingly lumped together, and, if we are not careful, the terrorists against whom we must fight will be joining them there in the foreseeable future.


Nous devons, et la Commission s’y emploie, continuer à le construire de semaine en semaine et le défendre, car le marché intérieur est continuellement soumis à des pressions de la part des États membres qui retombent dans leurs vieilles habitudes protectionnistes contre lesquelles nous devons lutter.

We must – and the Commission does, in fact – work on it week in week out and defend it, because the internal market is subject to constant pressure, and the Member States fall back into old, protectionist habits which we need to fight.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


w