Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre cela nous nous insurgeons » (Français → Anglais) :

Il nous faut pour cela promouvoir les échanges de services, faciliter le commerce électronique, favoriser la mobilité des professionnels, lutter contre la fragmentation réglementaire, garantir l’accès aux matières premières, protéger l’innovation et assurer une gestion rapide des procédures douanières.

This requires us to promote trade in services, facilitate digital trade, support the mobility of professionals, address regulatory fragmentation, secure access to raw materials, protect innovation and ensure the swift management of customs.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «iI y a un an de cela, animés par la conviction que la gestion des migrations nécessite un partenariat et une approche globale, nous avons lancé le cadre de partenariat, axé sur la protection des droits des migrants et sur la lutte contre les trafiquants d'êtres humains et contre les causes profondes que sont, notamment, la pauvret ...[+++]

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "One year ago, we launched the Partnership Framework based on the conviction that managing migration requires partnership and a comprehensive approach, based on the protection of the rights of migrants, on the fight against the traffickers of human beings, on the work on the root causes starting from poverty, conflicts and climate change.


J'espère que cela pourra vider cette question une fois pour toutes parce que vous comprendrez, monsieur le Président, que nous faire dire et nous faire répéter que nous votons contre la protection des enfants, que nous sommes contre la protection des enfants, et nous faire dire encore, quand nous défendons les droits de tous dans un système judiciaire, que nous nous préoccupons des droits des criminels, cela devient ...[+++]

I hope we can deal with this once and for all, Mr. Speaker, because it is very insulting to be told over and over again that we vote against the protection of children, that we are against protecting children, and that when we defend the rights of everyone in a legal system we are defending criminals' rights, and it triggers reactions that can be just as insulting, I agree.


Nous devons condamner avec force les allégations du vice-ministre vénézuélien pour l’Europe, selon lesquelles le Parlement européen aurait refusé de voter cette résolution en septembre parce que cela aurait été perçu comme un vote contre la lutte anti-corruption.

We must strongly reject the allegations of the Venezuelan Vice-Minister for Europe that the European Parliament refused to vote on this resolution in September because it was seen as a vote against the anti-corruption fight.


J’écouterai avec plaisir les messages envoyés par les citoyens irlandais, mais lorsque Mme Sinnott nous dit, comme hier, qu’une majorité d’électeurs dans une ville a voté contre le traité de Lisbonne pour protester contre la construction d’un incinérateur de déchets parce qu’une loi européenne appelle à l’incinération des déchets, je me demande vraiment ce que cela a à voir avec le traité de Lisbonne.

I will gladly listen to the messages sent by the people of Ireland, but when Mrs Sinnott tells us, as she did yesterday, that a majority of voters in one town voted against the Treaty of Lisbon because a waste incineration plant is being built there and we have a European law which calls for the incineration of waste, then I really do wonder what this has to do with the Treaty of Lisbon.


Nous ne disons rien contre l'État d'Israël, dont nous voulons l'existence et la sécurité, mais que nous nous insurgeons contre ceux qui, à l'intérieur d'Israël, minent la démocratie de cet État, ce qui est quelque chose de très différent.

We are not criticising the Israeli State, for we support its existence and want it to be secure, but we are opposed to those within Israel who are undermining democracy in that country, and that is something completely different.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire et cher ancien collègue, Monsieur le Président en exercice du Conseil Haarder, je pense que lorsque nous parlons à nouveau aujourd’hui de terrorisme et de lutte contre le terrorisme, nous sommes tous d’accord sur le fait qu’il faut combattre le terrorisme et nous sommes également tous d’accord pour dire que cela ne peut se faire qu’au niveau international car le terrorisme est un ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr Haarder – our former colleague and now the President-in-Office – today we are once again debating terrorism and how to combat it. I think we all agree that terrorism has to be combated and we also all agree that this can only be done at international level, because terrorism has become an international issue.


L'espace de sécurité est beaucoup plus développé, avec le développement depuis quelques années d'Europol auquel nous avons ajouté aujourd'hui la lutte contre la criminalité organisée ; mais cela fait partie de la fonction répressive de l'État.

The area of security is much more developed, with the growth of Europol over the years, to which we have today added the fight against organised crime; but this is the repressive function of the State.


Mais que, à part les membres des conseils qui proviennent des provinces et des municipalités, qu'à part cela, ce soit le gouvernement qui les nomme sans que nous sachions si le gouvernement usera de son sceptre arbitraire ou bien si, comme il en convient, le gouvernement écoutera ce que veulent et ce que proposent comme membres les organismes représentés, contre cela nous nous insurgeons.

However, we strongly object to the fact that, except for those members coming from the provinces and municipalities, board members will be appointed by the government, without our knowing whether it will do so arbitrarily or if, as it should, it will listen to the suggestions made by the organizations represented.


On considère, ne serait-ce que pour donner l'exemple, ne serait-ce qu'à cause des coûts que cela sous-entend et de l'énergie inutilement déployée que cela exigera de changer le nom de la Banque fédérale de développement pour la Banque de développement du Canada, ce qui en plus est présomptueux, que nous allons voter contre les amendements du gouvernement.

If only to set an example and because of the costs and unnecessary efforts involved in changing the name of the Federal Business Development Bank to Business Development Bank of Canada, which furthermore we find presumptuous, we




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre cela nous nous insurgeons ->

Date index: 2022-12-08
w