Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contraintes administratives semblent particulièrement lourdes " (Frans → Engels) :

Elles visent les réglementations qui semblent particulièrement lourdes, même si elles poursuivent des objectifs de politique publique tels que la protection des consommateurs ou la sécurité.

It targets regulation which appears particularly heavy even if meant to support policy goals such as consumer protection or safety.


Ainsi, les redevances dont doivent s'acquitter les PME pour se conformer à la législation relative aux produits chimiques ont diminué jusqu’à 90 %, l’introduction d'outils de passation électronique des marchés a permis d’économiser jusqu’à 20 % sur les frais en la matière, et les PME ont bénéficié de diverses dérogations concernant des contraintes réglementaires particulièrement lourdes.

Through REFIT actions, we have seen for instance a reduction of up to 90% in SME fees for compliance with chemicals legislation, the introduction of e-procurement tools saving up to 20% of procurement costs, and various waivers for SMEs on particularly heavy regulatory burdens.


La contrainte la plus lourde dont font état les PME consiste dans le respect des réglementations administratives.

The most burdensome constraint reported by SMEs is compliance with administrative regulations.


Les citoyens européens sont actuellement souvent tenus d’acquitter la taxe d’immatriculation (TI) deux fois et doivent faire face à de lourdes procédures administratives ainsi qu’à d’importants surcoûts, à des pertes de temps et à divers obstacles à la libre circulation de leurs voitures particulières au sein de la Communauté.

European citizens currently face double payment of Registration Tax (RT), considerable administrative procedures and extra costs, time losses and various obstacles to the free movement of their passenger cars within the Community.


La violation du droit de l’Union s’explique par les contraintes et responsabilités particulières qui pesaient sur le Conseil et constitue une irrégularité qu’aurait pu commettre une administration normalement prudente et diligente placée dans des circonstances analogues

The infringement of European Union law may be accounted for by the particular constraints and responsibilities borne by the Council and constitutes an irregularity that an administrative authority exercising ordinary care and diligence might have committed if placed in similar circumstances


Dans ces circonstances, eu égard également à l’importance fondamentale de la lutte contre le terrorisme international, la violation par le Conseil s’explique par les contraintes et responsabilités particulières qui pesaient sur cette institution et constitue une irrégularité qu’aurait pu commettre une administration normalement prudente et diligente placée dans des circonstances analogues.

In those circumstances, having regard to the fundamental importance of the combating of international terrorism, the infringement committed by the Council may be accounted for by the particular constraints and responsibilities borne by that institution and constitutes an irregularity that an administrative authority exercising ordinary care and diligence might have committed if placed in similar circumstances.


Troisièmement, si certains États membres ont appliqué complètement la directive et font des efforts appréciables pour faciliter les droits des patients aux soins de santé transfrontaliers, dans de nombreux autres États membres, les patients se heurtent à des obstacles considérables qui ont été mis en place par les systèmes de santé et qui, dans certains cas du moins, semblent être le résultat de choix politiques délibérés: certains des systèmes d’autorisation préalable existants ont une envergure qui ne paraît pas justifiée par le nombre actuel des demandes; souvent, il est ...[+++]

Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients’ rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than ...[+++]


La Commission a été saisie d'une plainte qui dénonçait le caractère particulièrement lourd de cette exigence administrative.

A complaint concerning the particularly onerous nature of this administrative requirement has been lodged with the Commission.


La possibilité de s'épargner de lourdes contraintes intéresse particulièrement les petites sociétés.

The possibility to avoid heavy requirements is particularly important for smaller companies.


Les grandes sociétés tendent à juger l'évolution de façon plus favorable que les PME, puisqu'elles sont 20 % à estimer que les contraintes administratives sont moins lourdes (contre 17 % pour les PME) et 30 % à penser qu'elles ont augmenté (contre 38 % pour les PME).

Large companies tend to view developments more favourably than SMEs. Amongst large companies, 20% think administrative burdens have decreased (SMEs 17%), whereas 30% think that they have increased (SMEs 38%).


w