Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrainte malheureuse nous » (Français → Anglais) :

Malheureusement, lànous avons des contraintes spatiales, nous avons dû prendre le mors aux dents et aller en sous-sol pour installer des systèmes d'entreposage souterrains, comme des citernes et des tunnels, et nous avons identifié 16 installations de déversement d'égouts unitaires et 27 installations de déversement d'eau de pluie en sous-sol.

Unfortunately, where we were space-constrained we had to bite the bullet and go underground, with underground storage systems, tanks, and tunnels, and so we identified 16 combined sewer overflow facilities and 27 stormwater facilities underground.


Il s'agit là d'une contrainte malheureuse. Nous savons que l'Afghanistan est complexe du point de vue culturel et géographique.

We know Afghanistan is culturally and geographically complex.


Nous pourrions rester ici des heures car le sujet mérite effectivement beaucoup de débats et les réflexions dont vous avez fait part sont passionnantes, mais nous avons, malheureusement, des contraintes de temps.

We could stay here for hours, as the subject is certainly worthy of a great deal of discussion and the thoughts they have shared have been fascinating. Unfortunately, however, our time is limited.


L’importante question de la reconnaissance du statut des conjoints aidants et des personnes qui exercent une activité indépendante que nous avons portée à l’attention de la Commission à l’époque n’a malheureusement toujours pas été traitée efficacement, et nous avons été contraints de la réintroduire dans le présent rapport.

The important issue of recognising the work of assisting spouses and the self-employed, which we brought to the Commission’s attention at the time, has unfortunately not yet been effectively dealt with, and we have been obliged to return to it in this report.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que la position la plus honnête que nous puissions exprimer est celle de dire que nous avons cédé au chantage, puisque malheureusement, l’Europe a fait l’objet d’un chantage des états-unis sur cette question. En réalité, les états-Unis traitent avec certains états membres et certaines compagnies aériennes, c’est pourquoi nous avons été contraints, en pratique, de conclur ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the most honest opinion we can express is that we have agreed to blackmail, since unfortunately Europe has in this matter been subjected to blackmail by the United States; that is to say, the US is dealing with single Member States and airlines, which is why we have in practice been coerced into concluding the agreement in question.


Malheureusement, nous pensons aussi que l’évocation d’une armée européenne à l’heure où nous, Européens, tergiversons dans la plupart des crises et sommes contraints de suivre les États-Unis - et où notre crédibilité dans toutes les questions de droits de l’homme et en matière de paix et de désarmement s’affaiblit rapidement -, est probablement un trop grand pas en avant que nous n’approuvons pas.

Sadly, we also think that to talk about a European army in a situation in which we Europeans shilly-shally in most crises and are forced to follow the United States – and in which our credibility on all human rights issues and on the peace and disarmament question is rapidly losing momentum – clearly, to talk about an army is perhaps too great a leap forwards, and one that we do not endorse.


C'est pourquoi nous nous opposons en particulier aux amendements 31, 32, 33, 34 et 43. Si ces amendements devaient passer, nous serions contraints malheureusement de voter contre.

We are therefore opposed in particular to Amendments Nos 31, 32, 33, 34 and 43, and if these are adopted we shall, unfortunately, feel obliged to vote against the report.


Malheureusement, tel qu'il est formulé à l'heure actuelle, nous aurions tendance à ne pas appuyer son projet de loi pour les raisons suivantes: premièrement, le manque de clarté du projet; deuxièmement les priorités en immigration, notamment au chapitre du rôle du Canada en matière de protection des réfugiés; et finalement, les contraintes budgétaires et les choix qui en découlent quant à la répartition des ressources.

Three major reasons underlie our position: the lack of clarity of the bill; immigration priorities, particularly Canada's role in refugee protection; and finally, budgetary constraints and the resulting choices for the allocation of resources.


Nous avons réussi cela pendant que les gouvernements fédéral et provinciaux exécutaient un incroyable programme de rationalisation qui les a malheureusement contraints à mettre à pied des fonctionnaires.

This is at the same time that the federal and provincial governments have been going through incredible downsizing and unfortunately having to lay off public servants.


Malheureusement, les contraintes financières auxquelles nous faisons face ne risquent pas de disparaître de sitôt.

Unfortunately, the financial constraints that we face are not likely to go away in a hurry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrainte malheureuse nous ->

Date index: 2021-06-13
w