Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Considérant que
D'autant que
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Vertaling van "puisque malheureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon intention est de commencer notre réunion d'aujourd'hui d'une manière un peu différente puisque malheureusement pendant l'été, nous avons perdu en la personne de M. Grant Purves un ami et un assistant loyal.

I intend to start today's meeting in a slightly different manner than usual, inasmuch as over the course of the summer, the committee lost a trusted aide and friend by the name of Grant Purves.


Comme je l'ai dit dans mon discours, puisque, malheureusement, l'armement nucléaire devient presque abordable pour certains groupes présentement, si on n'aborde pas tous les problèmes que vit notre planète de façon globale, c'est sûr qu'à un moment donné quelqu'un va péter une coche et commettra l'irréparable.

As I said in my speech, because nuclear weapons are unfortunately becoming almost affordable for certain groups now, if we do not address all the problems confronting our planet on a global basis, there is no doubt that at some point, someone will blow a gasket and do something irreparable.


Grâce aux conservateurs, les Canadiens ont dû revoir leur définition de « responsabilité ministérielle », puisque malheureusement, sous la gouverne de ce premier ministre, les ministres ne semblent être aucunement responsables.

Thanks to the Conservatives, Canadians have had to learn a new definition of “ministerial accountability” because, unfortunately, under this Prime Minister, ministers seem to have no accountability.


L'idée d'imposer une nouvelle taxe sur les iPods et les lecteurs de MP3 n'a rien de nouveau, puisque, malheureusement, l'opposition n'a pas grand chose de nouveau à proposer en ce qui a trait au droit d'auteur et aux taxes.

This idea of imposing a new tax on iPods and MP3 players is not a new idea because there are very few new ideas, unfortunately, that come from the opposition on the issues of copyright and taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur Mavrommatis, je ne pense pas que nous risquions de faire du tort à qui que ce soit. Notre objectif est d’essayer d’harmoniser, dans un certain cadre, des questions qui sont toujours compliquées en droit maritime, puisque malheureusement, nous sommes toujours confrontés aux décisions de l’OMI. Heureusement, comme je l’ai mentionné, il arrive que l’Europe prenne l’initiative et que cette organisation internationale nous suive.

– (IT) Mr Mavrommatis, I do not think there is a risk of inflicting damage, but the aim is to try to harmonise, within a framework, that which is always complicated in maritime law because, unfortunately, we always find ourselves faced with IMO decisions and, as I have said, thankfully Europe sometimes takes the lead and the international organisation follows us.


- (ES) Monsieur le Président, j'aimerais commencer par saluer l'initiative du Parlement visant à renforcer la capacité de réaction de l'Union européenne en cas de catastrophes puisque, malheureusement, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et que cette réalité deviendra sans nul doute un défi majeur pour notre initiative politique et notre capacité de réaction rapide.

– (ES) Mr President, I would like to begin by welcoming Parliament’s initiative to step up the European Union’s disaster response capacity, given that, unfortunately, disasters are increasingly common and this will certainly become a fundamental challenge to our political initiative and capacity to respond rapidly.


Les démarches requises n’ont pourtant pas été effectuées puisque, malheureusement, lors des inscriptions scolaires de cet automne, un enfant ayant des besoins éducatifs spéciaux s’est une nouvelle fois vu refuser son inscription.

The necessary steps were not taken, however, since unfortunately in the course of school enrolment this autumn, it once again happened that a pupil with special educational needs was refused admission.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que la position la plus honnête que nous puissions exprimer est celle de dire que nous avons cédé au chantage, puisque malheureusement, l’Europe a fait l’objet d’un chantage des états-unis sur cette question. En réalité, les états-Unis traitent avec certains états membres et certaines compagnies aériennes, c’est pourquoi nous avons été contraints, en pratique, de conclure l’accord en question.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the most honest opinion we can express is that we have agreed to blackmail, since unfortunately Europe has in this matter been subjected to blackmail by the United States; that is to say, the US is dealing with single Member States and airlines, which is why we have in practice been coerced into concluding the agreement in question.


Le rôle des gouvernements est décisif dans ce domaine puisque, malheureusement, les grandes multinationales continuent à investir avant tout dans le pétrole.

The role of governments is decisive here given that, unfortunately, the large multinationals are still investing first and foremost in oil.


Je ne veux pas passer la nuit à discuter de problèmes locaux, mais j'aurais aimé avoir un aperçu général des idées et priorités du gouvernement du Canada en ce qui concerne le système de soins de santé de notre pays, à plus forte raison puisque, malheureusement, il ne s'engage que pour cinq ans à cet égard.

I do not want to spend all night talking about local problems, but I would have liked to have had a general overview of the Canadian government's thoughts and priorities on the health system in Canada, particularly as it is committing itself, unfortunately for only five years.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     triade malheureuse de o’donoghue     triade traumatique du genou     puisque malheureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque malheureusement ->

Date index: 2023-07-24
w