Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contraignant est nettement insuffisante puisqu " (Frans → Engels) :

Toutefois, l'approche de la ministre axée sur un code non contraignant est nettement insuffisante puisqu'elle ne touchera pas les fournisseurs de services et les sous-traitants qui participent aux populaires partenariats public-privé des conservateurs.

However, the minister's shopping list approach through a non-binding code falls way short and will not touch contractors and subcontractors under the Conservatives' popular P3 plan.


2. souligne que la dotation prévue pour le Fonds européen pour la pêche (FEP) par le Conseil européen dans son accord de décembre 2005 est nettement insuffisante pour mener à bien la politique structurelle de la pêche communautaire, puisqu'elle suppose une réduction de 22 % par rapport aux chiffres adoptés dans la résolution du Parlement européen, du 8 juin 2005, sur les défis politiques et les moyens budgétaires de l'Union élargie 2007-2013;

2. Stresses that the allocation earmarked for the European Fisheries Fund (EFF) by the European Council in its December 2005 agreement is clearly insufficient to carry out the Community's fisheries structural policy, since it represents a 22% cut by comparison with the figures approved in the European Parliament's resolution of 8 June 2005 on Policy Challenges and Budgetary Means of the enlarged Union 2007-2013;


Conformément à l'ordre adopté le jeudi 11 mars 2004, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Paquette (Joliette) , appuyé par M. Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot) , — Puisque la participation du gouvernement fédéral au financement des dépenses en santé, qui est de 16%, est nettement insuffisante, que la Chambre enjoigne le gouvernement d'investir, au-delà des deux milliards de dollars déjà engagés, au moins la moitié des surplus de l'année en cours dans le financement des soins de santé afin d'atteindre ...[+++]

Pursuant to Order made Thursday, March 11, 2004, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Paquette (Joliette) , seconded by Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot) , — That, as the federal government’s 16%-contribution to health-care spending is clearly inadequate, this House urge the government to invest at least half the current year’s surplus in health care, over and above the two billion dollars already promised, in order to achieve as rapidly as possible the stable 25% federal contribution called for by Quebec and the provinces.


Son témoignage a certainement soulevé mon intérêt par rapport à certains sujets. Aussi, puisqu'elle était titulaire du ministère qui a connu ce problème, les quelques minutes que nous avons passées avec elle me paraissent nettement insuffisantes.

Her testimony has certainly piqued my curiosity in respect of a number of matters, and as a minister of the Crown who was responsible for the department where we saw the growth of this problem, the few minutes we've had is simply not enough.


M. Paquette (Joliette) , appuyé par M. Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot) , propose, — Puisque la participation du gouvernement fédéral au financement des dépenses en santé, qui est de 16%, est nettement insuffisante, que la Chambre enjoigne le gouvernement d'investir, au-delà des deux milliards de dollars déjà engagés, au moins la moitié des surplus de l'année en cours dans le financement des soins de santé afin d'atteindre le plus rapidement possible un financement stable de 25% de la part du gouvernement fédéral comme le réclament le ...[+++]

Mr. Paquette (Joliette) , seconded by Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot) , moved, — That, as the federal government’s 16%-contribution to health-care spending is clearly inadequate, this House urge the government to invest at least half the current year’s surplus in health care, over and above the two billion dollars already promised, in order to achieve as rapidly as possible the stable 25% federal contribution called for by Quebec and the provinces.


1. constate que, synthèse des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée l'UE, la Charte des doits fondamentaux, c'est-à-dire l'ensemble des principes qu'elle énonce, est "reconnue" (Titre II, article 7) et figure dans la partie II du texte du projet de Constitution élaboré par la Convention européenne; déplore néanmoins que cette "reconnaissance" et cette intégration dans le projet de Constitution soient encore insuffisantes, puisque le caractère juridique contraignant de la Charte n'est pas explicitement mentionné, pas plus qu ...[+++]

1. Notes that the Charter of Fundamental Rights, which summarises the basic values on which the EU is founded, i.e. all the principles it sets out, has been "recognised" (Title II, Article 7) and appears in Part II of the draft Constitution prepared by the European Convention; regrets, however, that this "recognition" and this incorporation in the draft Constitution are inadequate, since no explicit reference is made to the legally binding nature of the Charter and no provision is made for direct, individual referrals to the Court of Justice of the European Communities;


1. constate que, synthèse des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée l'UE, la Charte des doits fondamentaux, c'est-à-dire l'ensemble des principes qu'elle énonce, est "reconnue" (Titre II, article 7) et figure dans la partie II du texte du projet de Constitution élaboré par la Convention européenne; déplore néanmoins que cette "reconnaissance" et cette intégration dans le projet de Constitution soient encore insuffisantes, puisque le caractère juridique contraignant de la Charte n'est pas explicitement mentionné, pas plus qu ...[+++]

1. Notes that the Charter of Fundamental Rights, which summarises the basic values on which the EU is founded, i.e. all the principles it sets out, has been "recognised" (Title II, Article 7) and appears in Part II of the draft Constitution prepared by the European Convention; regrets, however, that this "recognition" and this incorporation in the draft Constitution are inadequate, since no explicit reference is made to the legally binding nature of the Charter and no provision is made for direct, individual referrals to the Court of Justice of the European Communities;


1. constate que, synthèse des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée l'UE, la Charte des doits fondamentaux, c'est-à-dire l'ensemble des principes qu'elle énonce, est "reconnue" (Titre II article 7) et figure dans la partie II du texte du projet de Constitution élaboré par la Convention; déplore néanmoins que cette "reconnaissance" et cette intégration dans le projet de Constitution soient encore insuffisantes, puisque le caractère juridique contraignant de la Charte n'est pas explicitement mentionné, pas plus que la saisine ...[+++]

1. Notes that the Charter of Fundamental Rights, which summarises the basic values on which the EU is founded, i.e. all the principles it sets out, has been ‘recognised’ (Title II, Article 7) and appears in Part II of the draft Constitution prepared by the Convention; regrets, however, that this ‘recognition’ and this incorporation in the draft Constitution are inadequate, since no explicit reference is made to the legally binding nature of the Charter and no provision is made for direct, individual referrals to the Court of Justice of the European Union;


De plus, le Bloc québécois n'accepte pas les dispositions relatives aux sanctions en cas de divulgation illégale puisqu'elles sont nettement insuffisantes.

Furthermore, the Bloc Quebecois does not accept the clauses providing for sanctions in case of illegal communication because they do not go far enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraignant est nettement insuffisante puisqu ->

Date index: 2024-06-07
w