Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contexte plus large et exprimons clairement notre » (Français → Anglais) :

Je vous demande de réfléchir à cette question dans un contexte plus large que celui de notre discussion ici aujourd'hui.

I would ask you to think of it in a broader context than we have been discussing it today.


C’est transmettre le mauvais message. Dans le même temps, Mesdames et Messieurs, replaçons la question dans un contexte plus large et exprimons clairement notre souhait d’un dialogue en profondeur avec la Chine? - et cela s’adresse au Conseil également?

At the same time, however, ladies and gentlemen, let us put it in a wider perspective and make clear that we genuinely desire that in-depth dialogue with China – that goes for the Council, too – and that we also want to help with that process.


La consultation sur le projet de communication, qui se trouve maintenant devant nous et qui a été présentée par la Commission, peut être commentée jusqu’au 15 janvier. Il est important d’encore signaler clairement que ce cadre général plus horizontal représenterait un outil important pour placer les discussions comme celle-ci au sujet de la radiodiffusion publique dans un contexte ...[+++]

The consultation on the draft communication, which is now before us and has been presented by the Commission, can be commented on until 15 January, and it is important to give a clear signal again that this more horizontal general framework would be an important tool to place discussions like this discussion on public broadcasting in a broader context.


Nous exprimons notre large soutien à ce pays. Nous indiquons clairement notre engagement en faveur de la démocratie et des droits de l'homme, en particulier des droits des femmes et des enfants afghans.

It expresses our fullest support and makes clear that we are absolutely committed to establishing democracy and human rights, especially the rights of Afghan women and children.


Dans ce contexte, j’espère de tout cœur, tout comme M. Posselt et le reste d’entre nous naturellement, que la frontière va cesser d’exister et que la Corée du Nord cessera d’exister sous sa forme actuelle, mais nous ne pouvons pas espérer que cela arrive si nous n’exprimons pas notre plus fervente solidarité à l’égard des réfugiés de Corée du Nord.

Against this backdrop, I fervently hope, along with Mr Posselt, and the rest of us, of course, that the border will cease to exist and that North Korea will cease to exist in its current form, yet we cannot wait for that to happen before offering the highest expression of our solidarity with the refugees from North Korea.


Néanmoins, il a demandé à la présidence de donner des éclaircissements sur la question et, dans le cas présent, la plainte soulevée par le député m’a donné l’occasion de traiter d’un certain nombre de points essentiels de notre procédure, non seulement dans ce cas particulier, mais également dans le contexte plus large du bon déroulement des travaux de la Chambre en situation de gouvernement minoritaire.

Nonetheless, he asked the Chair to shed some light on this matter and, in this case, the member's complaint has offered me an opportunity to address a number of important points fundamental to our procedure, not only in this particular situation but in the broader context of the proper functioning of the House in this minority Parliament.


Dans un contexte plus large, la création de la Cour pénale internationale s'inscrit dans un mouvement qui caractérise l'évolution de notre monde au cours des derniers lustres. Je me réfère à l'émergence et à la consolidation d'une justice pénale internationale qui poursuive les actes particulièrement graves au-delà des frontières des États, parce qu'ils constituent de lourdes menaces pour la sécurité de tous les peuples.

In a wider context, the establishment of the International Criminal Court is part of a movement characterised by the evolution of our world in recent times; the emergence and consolidation of an international criminal justice system that pursues particularly heinous crimes beyond the borders of our States, because these crimes are a serious threat to the security of all citizens worldwide.


Nous pouvons convenir qu'il représente tous les hommes et toutes les femmes qui sont morts et ont été portés disparus en combattant pour le Canada, toutes ethnies et appartenances politiques confondues, mais je dirais que nous devons considérer notre Soldat inconnu canadien dans un contexte plus large encore.

We can agree that he represents every man and woman who died and went missing fighting in Canada's wars, people with ethnic backgrounds in many communities and different political backgrounds, but I submit that we must regard our unknown Canadian soldier in a larger context.


Honorables sénateurs, je voudrais vous soumettre que notre système électoral devrait être réévalué dans le contexte plus large de la représentation des femmes, des minorités et des régions.

Honourable senators, I would submit that our electoral system should be re-evaluated in the broader context of the representation of women, minorities and the regions.


Le Commissaire Flynn a rappelé combien la question du rôle et de la place des personnes âgées au sein de notre société était fondamentale, la replaçant notamment dans le contexte plus large de la publication récente du Livre Vert sur la politique sociale européenne.

Commissioner Flynn reiterated the fundamental nature of issues relating to the role and position of older people in society, placing them in the wider context of the recently published Green Paper on European social policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte plus large et exprimons clairement notre ->

Date index: 2024-11-05
w