Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contexte de planification font ressortir " (Frans → Engels) :

Les défis du contexte de planification font ressortir des considérations importantes pour les parlementaires concernant l'orientation de la politique budgétaire du Canada, ses objectifs, sa crédibilité et sa viabilité.

The challenges of the planning environment raise important considerations for parliamentarians regarding Canada's fiscal policy directions, targets, credibility, and sustainability.


Tous ces changements font ressortir le fait que nous vivons à une époque où tout évolue rapidement, et que nous fonctionnons au sein d'un contexte mondial en constante évolution.

All these changes underscore the fact that we live in an era of rapid change, and we operate in a global environment that is constantly shifting.


On entend rarement ce genre d'histoires, des histoires qui témoignent de la cohésion et de la solidarité entre musulmans et chrétiens dans un contexte de division et de crise, mais elles font ressortir le point le plus important, c'est-à-dire que les répercussions d'une aide humanitaire neutre et impartiale peuvent aller bien au-delà des objectifs manifestes d'un projet.

Stories like this are not often told, stories of cohesion and solidarity between Muslims and Christians in the midst of a context of division and crisis, but they highlight the larger point, that the impact of neutral and impartial humanitarian assistance can go far beyond the obvious project objectives.


X. considérant que la pratique des rescrits est devenue, dans le contexte de relations plus étroites et plus coopératives entre les administrations fiscales et les contribuables, un moyen de faire face à la complexité croissante du traitement fiscal de certaines opérations dans une environnement économique de plus en plus complexe, mondialisé et numérisé; que, même si les États membres affirment que les rescrits ne constituent pas des accords discrétionnaires, mais simplement un outil permettant de clarifier la législation fiscale en vigueur, tout en les gardant secrets – les travaux de la commission spéciale du Parlement ont confirmé ...[+++]

X. whereas the practice of rulings developed, in the framework of a closer and more cooperative relationship between tax administrations and taxpayers, as a tool to tackle the increasing complexity of the tax treatment of certain transactions in an increasingly complex, global and digitalised economy; whereas – despite Member States’ asserting that rulings are not discretionary, but merely a tool to clarify existing tax legislation, while keeping them secret – its special committee’s work has confirmed that tax rulings can be issued ...[+++]


19. note avec une grande inquiétude que l'évasion fiscale des entreprises a une incidence directe sur les budgets nationaux et sur la répartition de l'effort fiscal entre les catégories de contribuables ainsi qu'entre les facteurs économiques (au profit des facteurs les plus mobiles, tels que les capitaux sous forme d'investissements directs étrangers – IDE); déplore qu'outre les distorsions de la concurrence et des conditions inégales de concurrence, il en résulte une situation extrêmement préoccupante où, dans un contexte d'efforts d'assainissement intenses et de réformes structurelles profondes, certains des contribuables à la plus f ...[+++]

19. Notes with great concern that corporate tax avoidance has a direct impact on national budgets and on the breakdown of the tax effort between categories of taxpayers as well as between economic factors (to the benefit of the most mobile factors such as capital in the form of FDI); deplores the fact that, in addition to competition distortions and an uneven playing field, this results in an extremely worrying situation where, in a context of intense fiscal consolidation and structural reform efforts, some of those taxpayers with th ...[+++]


90. indique que les incidents récents font clairement ressortir l'extrême vulnérabilité de l'Union européenne, et plus particulièrement des institutions de l'Union, des gouvernements et des parlements nationaux, des grandes entreprises européennes et des infrastructures et des réseaux informatiques européens, aux attaques sophistiquées réalisées au moyen de logiciels complexes et malveillants; observe que ces attaques exigent de tels moyens financiers et humains qu'elles émanent probablement d'entités étatiques agissant pour le compte de gouvernements étrangers; dans ce contexte ...[+++]

90. Points out that recent incidents clearly demonstrate the acute vulnerability of the EU, and in particular the EU institutions, national governments and parliaments, major European companies, European IT infrastructures and networks, to sophisticated attacks using complex software and malware; notes that these attacks require financial and human resources on a scale such that they are likely to originate from state entities acting on behalf of foreign governments; in this context, regards the case of the hacking or tapping of the telecommunications c ...[+++]


Dans ce contexte, les discriminations et inégalités liées au marché grec du travail font l'objet d'un ensemble de mesures et de politiques s'inscrivant dans le cadre des projets d'action pour l'emploi mis en place ces dernières années, qui représentent sans doute une première tentative d'approche concertée et fondée sur une planification rationnelle, des divers problèmes liés au marché du travail.

Against this backdrop, discrimination and inequality on the Greek labour market are being targeted by a raft of policies and measures incorporated in the past few years' Action Plans for Employment, which perhaps for the first time are attempting to tackle various labour market problems in an integrated manner through a rational overall approach.


Dans ce contexte, il importe de rappeler que l’Union européenne se servira, dans le développement du headline goal, de la planification de défense de l’OTAN, du planning and review process pour les pays qui ne font pas partie de l’alliance et, enfin, de l’initiative des capacités de défense au sein de l’alliance.

In this context it must be said that the European Union will use, in order to develop the headline goal, the NATO defence planning, the planning and review process for countries which are not members of NATO and the defence capabilities initiative which is ongoing within the Alliance.


Cette initiative ne peut se traduire que par une amélioration de la sûreté. Le rapport Contzen et le rapport de la Cour des comptes font également ressortir les difficultés qui sont liées aux conditions (reposant sur des critères de sûreté nucléaire) auxquelles les prêts sont subordonnés, dans le contexte du débat sur l"adhésion.

Both the Contzen and the Court of Auditors reports also highlight the difficulties associated with conditionalities (based on nuclear safety criteria) associated with loans as part of the accession debate.


Les commentaires de la députée prouvent qu'elle est bien informée; ils font ressortir l'importance que prend l'eau douce à mesure qu'elle se raréfie, compte tenu des problèmes environnementaux et du contexte environnemental global qu'elle a décrits.

I think her comments are well informed and indicate how important and how scarce freshwater is becoming, given the environmental problems and the whole environmental context she discussed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte de planification font ressortir ->

Date index: 2021-12-09
w