Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contenu canadien serait suffisamment " (Frans → Engels) :

Le contenu canadien serait perdu sans être remplacé par des éditions publicitaires à tirage dédoublé des périodiques américains.

Canadian content would be lost but not replaced by split-run advertising editions of U.S. magazines.


Si les éditeurs des États-Unis avaient accès à notre marché des services publicitaires, l'offre de contenu canadien serait gravement compromise.

If U.S. publishers could access our advertising services market, the supply of Canadian content would be seriously jeopardized.


M. Richard Dicerni: Écoutez, si jamais on se retrouvait avec l'option de trouver un site, le fait de s'occuper simplement des déchets canadiens serait suffisamment exigeant.

Mr. Richard Dicerni: Look, if we are ever faced with the option of finding a site, dealing strictly with the Canadian waste would be a demanding enough task.


Ma question s'adresse aux représentants d'Alliance Atlantis. Vous ne pensez pas que le contenu canadien serait suffisamment protégé ou par les règles existantes en matière de contenu ou par ce que nous pourrions mettre en place en cas de propriété étrangère à 100 p. 100?

Alliance Atlantis, you don't think that Canadian content is protected enough by either existing regulations on content or things we could put in place if we had 100% foreign ownership?


À mon avis, toute tentative visant à abaisser le niveau actuel de contenu canadien serait tout à fait ridicule.

To me, any attempt to lower the actual level of Canadian content would be totally ridiculous.


(11) considérant que, pour d'autres domaines de la société de l'information encore peu connus, il serait néanmoins prématuré de coordonner les réglementations nationales par une harmonisation extensive ou exhaustive du droit matériel au niveau communautaire, étant donné que les formes et la nature des nouveaux services ne sont pas suffisamment connues, qu'il n'existe pas encore à ce stade, au niveau national, d'activités réglementaires spécifiques en la matière, et que la nécessité et le contenu ...[+++]

(11) Whereas, for the other still little known fields of the Information Society, it would, however, be premature to coordinate national rules and regulations by means of extensive or exhaustive harmonisation at Community level of the substantive law, given that enough is not yet known about the form the new services will take or their nature, that there is as yet at national level no specific regulatory activity in this field, and that the need for, and content of, such harmonisation in the light of the internal market cannot be defi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu canadien serait suffisamment ->

Date index: 2023-01-17
w